Алёна Бессонова - Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой

Здесь есть возможность читать онлайн «Алёна Бессонова - Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективы Алёны Бессоновой – это не описание кровавых, запутанных преступлений. В них нет особой жестокости. В них переплетение человеческих судеб. Каждая глава – это история чьей-то жизни, вплетённая в косу событий странных, загадочных. По большому счёту это истории о любви и ненависти и о той цене, которую каждый из героев оплатит своей монетой. Книга содержит нецензурную брань.

Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Михаил согласно кивнул:

– Может сделать вид, что не заметила, но в этом случае она участвует в спектакле. Причём не заметила она ни одного, а двух человек: кто-то по отмашке главного героя, чтобы высветить витрину, включил свет в зале.

– Паркуйся, кофе огненное, обваришься. – Ольга развернула бутерброды, и в салоне вкусно запахло котлетами. – В этом случае, как они вышли?

Михаил, погасил скорость машины, осторожно вывел её на обочину, нажал тормоз. Принимая из рук Ольги чашку с напитком, продолжил размышлять:

– Заведение на людном месте. Они дождались, когда в зал придут посетители и по одному просочились… Свободно лицедеи могли выйти только в случае участия в их спектакле не уборщицы, а администратора. Хотя при разговоре со мной он так конкретно пил сердечные капли, и так боялся потерять работу, что наиболее вероятно всё же уборщица. Она как раз уволилась через три дня после спектакля…

– Хорошо, – задумалась Ольга, – а если предположить, что Пётр дождался прихода администратора и вошёл в кафе вместе с ним. Если бы он начал обыскивать зал?

– На это имеется бендешка 8 8 бендешка – укромное местечко. уборщицы, где она хранит мётлы, швабры и прочую бытовую химию. Причём отвечает за это материально. Следовательно?

– Следовательно? – повторила Ольга.

– Бендешка запирается на ключ как извне, так и изнутри. Во! Теперь понятно?

– Теперь понятно! Давай дальше…

Михаил дожёвывал второй бутерброд, протянул жене пустую чашку:

– Ещё, пожалуйста! Спасибо. Итак… Пётр утверждает, что из головы Леля лилась кровь, но когда он вошёл в зал там было чисто.

Ольга выполнила просьбу мужа, налила кофе, протянула чашку, усмехнулась:

– Небольшая премудрость и я так сумею… Пол не запачкали? Пищевой целлофан расстелили. Если его свернуть, получится небольшой комочек, в ладошке поместится… – Ольга, причмокнула, отхлебнув маленькими глоточками кофе.

– Пётр утверждает, – в задумчивости продолжал Михаил, – Лель был абсолютно похож на Игната, те же русые волнистые волосы.

– Может быть, парик. – предположила Ольга.

– … те же голубые глаза… Хотя здесь стоп! От машины до витрины кафе метров десять. Откуда цвет глаз?

– … от верблюда! Забыл? Профессор сказал «они блеснули голубизной». Может, отблеск от стен, портьер…

– Невозможно! – парировал Исайчев, – стены кафе желтовато-коричневые, портьеры вишнёвые…

– Линзы! Они как раз могут блеснуть. – уверенно заявила Ольга.

– Точно! Линзы! – обрадовался догадке жены Михаил, – линзы ярко-синего цвета. Им нужно было, чтобы супруги Мизгирёвы заметили цвет глаз. Отсюда их неестественный, отчаянный цвет. Молодец. Копилка!

– Служу России и майору Исайчеву! – вскинула ладонь к виску Ольга. – И с прыжком призрака Игната из окна дома тоже много вопросов.

– Трюки, трюки, – уверенно заявил Михаил и тронул машину с места. – Хотя нам совершенно неважно, как они их устраивают. Нам важно узнать, кто он такой и почему это делал. Зачем – понятно.

– Мцыри, ты загнул, – усмехнулась Ольга. – Зачем и почему равнозначные вопросы. Он вёл её к последней черте.

– На первый взгляд, равнозначные, но вопрос «почему?» обращён в прошлое, а «зачем?» в будущее. У Софьи была точка отсчёта – минута, когда она полоснула лезвием по руке. Всё, что было до неё прошлое, а после короткое, но будущее. К будущему призрак подвёл её, а «почему?» нам нужно заглянуть в берендеево минувшее. Именно там имеются факты, среди которых один определял причину её действий. В нашем расследовании есть три версии: первая – Софью намеренно толкнул на самоубийство человек, играющий роль Леля. Слишком долго и хорошо он ставил пьесу под названием «Призрак Леля». Он хотел напугать её до смерти и добился своего. Страх, как причина самоубийства. Возможно, то что я видел в ванной комнате, завершающая сцена спектакля. Исполнитель главной роли мог не бывать в Хвалыне, но быть хорошо осведомлён о нюансах её биографии. Версия вторая: сам спектакль, как действие, не производил на Софью должного впечатления. С её характером плевать она хотела на все спектакли. Тогда допустимо предположить, что сами воспоминания о неком Леле, ваша женская неизбывная тоска по нему породили в ней желание покончить с собой. И третья, самая фантастическая – её физически убил человек, играющий роль Леля. Причём в основе его поступка лежат отнюдь не эмоции, а чисто материальный интерес. Софья была далеко не бедной женщиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой»

Обсуждение, отзывы о книге «Причудливость скользящих миражей. Два детектива под одной обложкой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x