Анастасия Шлейхер - Смерть в саду

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Шлейхер - Смерть в саду» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, russian_contemporary, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в саду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в саду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1925 год. Лондон. Начинающий детектив Эдвард Финч расследует дело об исчезновении молодой секретарши, некой Мэри Блэквуд. В течение расследования Эдвард находит связь между её пропажей и жестоким убийством торговца антиквариатом – Чарльза Далтона. Детективу предстоит разрешить два крайне запутанных дела, в которых замешаны большие деньги. Но чем ближе он подбирается к разгадке, тем больше убеждается в том, что история вскоре примет еще более трагический оборот.

Смерть в саду — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в саду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прошу прощения, господа, – сказал он как можно громче. – Я не актер и не попрошайка. Я представитель закона! Так что попрошу слушать, когда я к вам обращаюсь!

После такого заявления моряки разом замолчали и тупо уставились на детектива. Надо признаться, что Эдвард тут же стушевался, мгновенно осознав, что сморозил глупость. Разумеется, у него не было при себе ни настоящего, ни фальшивого значка, чтобы подтвердить свои слова. Зато имелся пистолет на случай, если придется защищаться вот от таких случайных знакомых.

– Дело вот в чем, господа…, – не слишком уверенно продолжил Эд. – Я проходил мимо и случайно, краем уха услышал, как один из вас упомянул «Весёлого Джека». Я как раз должен был встретиться там со своим давним приятелем, но так и не смог отыскать это место. Никто из тех, кого я спрашивал, не смог объяснить мне, где находится это заведение.

Один из матросов, тот, что был старше остальных, с призрением в голосе спросил:

– А что такому, как ты, делать в этом пабе?

– Да вы на него только посмотрите! Он, поди, пират! – с усмешкой брякнул другой. Вон какой смелый! Весь так и трясется!

– Пират так пират! ХА! – гаркнул высокий матрос в синей шапке. – Точь-в-точь как его приятель, весёлый Джек!

Очередная острота беззубого моряка заставила его товарищей вновь покатиться со смеху. Увы, громкое заявление Эдварда о том, что он является представителем правопорядка, не возымело на них ни малейшего эффекта. Эта шайка пьянчуг и бездельников не воспринимала его всерьёз. Детективу оставалось лишь одно – попробовать с ними договориться.

– Я дам десять шиллингов тому, кто расскажет мне, как найти этот паб, – объявил он уверенно.

Услышав такое щедрое предложение, матросы быстро переглянулись между собой. Кто-то всё ещё продолжал хохотать, другие же уставились на Эдварда с явно недобрыми намерениями.

Самый старший из них, толстый моряк в чёрной шапке, с длинной седой бородой и шрамом на всю правую щеку, прорычал:

– Вали-ка ты отсюда, сынок, пока цел! Если будешь и дальше надоедать приличным людям, мы живо научим тебя хорошим манерам!

Вся компания снова разразилась громовым хохотом. Каждый матрос отпустил несколько едких комментариев на счёт Эдварда, совсем не стесняясь в выражениях.

Детективу не оставалось ничего иного, как только бросить эту глупую затею и отправиться восвояси. Он уже успел свернуть в соседний переулок, как вдруг чья-то тяжелая рука опустилась ему на плечо. Эдвард машинально выхватил из кобуры свой пистолет и, круто развернувшись, направил дуло в сторону нападавшего.

– Эй, эй, сынок, не горячись! Я всего лишь старый моряк, который хочет немножко подзаработать!

– Кто ты такой и что тебе нужно? – переведя дух, но, не опустив оружия, спросил Эдвард.

– Я Бобби, просто Бобби, – ухмыльнулся незнакомец. – Да это же я только что спас тебя от толпы разъяренных моряков. Ну и спектакль ты нам там устроил! «Я – представитель закона! Прошу прощения! Я дам вам десять шиллингов!» Ха! Ха! Ха! – кривляясь и передразнивая Эдварда, моряк покатывался со смеху.

– Но ведь это именно ты велел мне убираться, пока не пересчитал все мои кости! И ты называешь это спасением?

– Да если бы я не прогнал тебя, сейчас бы ты уже лежал где-нибудь в подворотне с разбитым носом, без денег и уж точно без этой твоей славной игрушки, – Бобби указал пальцем на пистолет.

– Что тебе нужно? Зачем за мной увязался?

– Я же сказал! Бобби всего лишь бедный моряк и просто хочет немного подзаработать.

– И, видимо, Бобби не горит большим желанием делиться со своими товарищами? – догадался детектив.

– Что правда, то правда. Эти негодяи пропьют всё до последнего пенни. А мне… Ну… В общем, мне нужно кое-что прикупить. Так, по мелочи. Вот тут-то ты и нарисовался очень кстати. Так уж и быть – я провожу тебя к «Веселому Джеку» за символическую сумму в три фунта.

– В три фунта? – поразился такой наглости Эд. – Но я предлагал десять шиллингов! Скажи на милость, зачем мне столько тебе платить? Ты, быть может, возьмешь эти деньги, ткнешь меня ножом в бок и смоешься. Почему я должен тебе верить?

– Ты предлагал десять шиллингов, не зная, о чём просишь, – недовольно объяснил моряк. – Если хочешь узнать, где находится «Весёлый Джек», плати сверху! Ты ведь даже не догадываешься, что это за место, так ведь? – Старик причмокнул языком, и его лицо растянулось в противной улыбке.

– Ну, и что это, по-твоему, за место? – с деланным недоверием спросил Эдвард.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в саду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в саду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть в саду»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в саду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x