Спенсер Куинн - Поймать вора

Здесь есть возможность читать онлайн «Спенсер Куинн - Поймать вора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва; Владимир, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель; ВКТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поймать вора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поймать вора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!
Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.
Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!
Но что преступники собираются с ней делать?
А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?
Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?
Совпадение? Или все-таки зацепка?

Поймать вора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поймать вора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро, полковник, — поприветствовал он хозяина цирка.

Вперед выступил Рик.

— Полковник Драммонд?

Тот вытащил изо рта сигару.

— Точно так, сэр.

— Владелец бродячего цирка семьи Драммонд?

— Совместно с двумя-тремя банками. Чем могу служить?

— Я Рик Торрес из отдела розыска пропавших, — ответил сержант. — Мне поручено вести расследование.

Полковник Драммонд заглушил мотор, снова сунул сигару в рот и, обволакивая ее словами, попросил:

— Введите меня в курс дела. — Или что-то в этом роде: людей не просто понять, даже когда им не мешает сигара.

— На данный момент все очень загадочно, — начал Рик. — Пропали ваш дрессировщик Ури Делит и слониха. А этот человек со мной частный сыщик.

Полковник перевел взгляд на Берни.

— Привет. Только что-то не припоминаю, чтобы я вас нанимал.

Мой напарник улыбнулся — наверное, ему понравился хозяин цирка.

— Не нанимали. Но у меня есть билеты на сегодняшнее представление.

— Они действительны на завтрашнее. Приходите. А вот купон на двадцать долларов в любую из наших гастрономических точек. Настоятельно рекомендую «Девил догс» — завоевали призы в шести штатах.

«Девил догс»! Ух ты! Это что-то новенькое!

— Дело в том, — начал Рик, хотя, на мой взгляд, немного запоздало, потому что теперь мне было трудно избавиться от мысли о еде, — что Берни работает с Четом. А Чет, как я считаю, лучший следопыт во всей Долине. Он привел нас сюда, и это дало нам повод предположить, что слониха и дрессировщик покинули территорию через ворота, скорее всего на трейлере.

Полковник покосился на меня.

— Симпатичная дворняжка.

Пусть он и гудел в свой клаксон, но положительно мне нравился. К тому же носил особенный галстук шнурком, из тех, что так приятно жевать, хотя в тот момент это даже не пришло мне в голову.

— Проблема в том, — сержант повернулся к Даррену, — что охранник не подтверждает нашу версию.

Полковник поднял голову.

— Что это значит?

— Ничего не видел и ничего не слышал, — ответил тот.

— Ты ведь Куигли?

Даррен кивнул.

— Власти утверждают, что этот пес — прекрасный следопыт, и у меня нет оснований сомневаться в их словах. — Кончик сигары Драммонда разгорелся ярко-красным. — Можешь что-нибудь добавить, Куигли?

Даррен покачал головой.

— Следовательно, одно из двух: либо ты спал, либо покинул свой пост.

Даррен сильнее затряс головой.

— Я что-нибудь упустил? — спросил полковник.

Охранник перестал трясти головой и понурился. В нашем мире эта поза означает то же самое: ты побежден.

Полковник Драммонд вынул изо рта сигару и, постучав о дверь, сбил с кончика большую колбаску пепла. Пепел лежал на земле, не теряя формы, но свечение быстро меркло. Я подошел и понюхал вьющийся дым. Люблю сигарный запах.

— Отправляйся в контору, Куигли, — продолжил полковник. — Скажи, чтобы тебя рассчитали и плюс к этому выдали недельную зарплату.

— Вы меня увольняете? — спросил Даррен.

— Дело принципа. Странствующий цирк семьи Драммонд всегда сотрудничал с правоохранительными органами.

Даррен попятился, взял из сторожки коробку с завтраком — запах недвусмысленно говорил, что в ней лежали сандвичи с арахисовой пастой, — и, сгорбившись, направился к шапито.

— Терпеть не могу поступать таким образом в нынешних экономических условиях, но есть черта, которую нельзя переступать.

Рик кивнул.

— У вас есть какие-нибудь мысли по поводу того, что здесь случилось? Может, в прошлом уже происходило нечто подобное?

— Чтобы дрессировщик слинял со звездой представления? — переспросил хозяин цирка. — Конечно, нет. Посмел бы Делит выкинуть такую штуку, я бы его вышвырнул под зад коленом.

Брови Берни поползли на лоб. Я ведь, кажется, упоминал, насколько они выразительны.

— Вы считаете, что он украл Пинат?

— А другого ничего не придумаешь, — отрезал полковник.

Берни и Рик переглянулись.

— Например, похищение, — предположил Рик. — Киднеппинг.

Драммонд рассмеялся. У него были пухлые щеки, и они от смеха тряслись. Мне в людях это нравится.

— Почему вы исключаете такую возможность? — спросил Берни.

— Какой смысл?

— Получение выкупа, — сказал сержант.

— Сколько, по-вашему, стоит слон? — спросил хозяин цирка.

— Понятия не имею, — ответил Берни.

— Не больше десяти штук. Это азиатский. Африканские ценятся, конечно, дороже, но только самки. Самцы слишком агрессивны — с ними опасно работать. Дорого содержание: уход и кормление, — надо как минимум три тысячи в месяц. Поэтому, даже если будет выплачен выкуп, ваш похититель может запросто пролететь с деньгами. Нет, господа, Делит украл слониху, это точно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поймать вора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поймать вора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поймать вора»

Обсуждение, отзывы о книге «Поймать вора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x