Спенсер Куинн - Собачья работа

Здесь есть возможность читать онлайн «Спенсер Куинн - Собачья работа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: ACT: Астрель: Полиграфиздат, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собачья работа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собачья работа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман, ставший бестселлером в 10 странах!
Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу.
Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие.
Молодость, любовь… но при чем тут криминал?
Все дело в том, что девушка пропадает вновь. И на сей раз Чету и Берни придется начать настоящее расследование, которое может поставить под угрозу их жизни…

Собачья работа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собачья работа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы еще на этапе изучения, — сказала она.

— Изучения чего?

— Изучаем особенности ирригационных систем на земельном участке под строительство комплекса для игры в гольф.

Берни бросил на Сьюзи удивленный взгляд.

— Где расположен участок? — спросил Майрон.

— Мы пока не вправе разглашать информацию, — ответила Сьюзи.

Майрон кивнул: мол, вы имеете дело со сведущим и проницательным человеком. Проницательность — это все равно что пронырливость. Мы, собаки, совершенно не пронырливы по натуре, зато в дикой природе проныр хоть отбавляй, взять хотя бы лис. Как говорит Берни, проныра — недоделанный брат умного (уж не знаю, что это значит).

— Еще не оформили документы на землю? — спросил Майрон.

— Вроде того, — сказала Сьюзи.

— Стало быть, вам потребуется обеспечить водоснабжение «с нуля» — дизайн, проектирование, собственно установка?

— Абсолютно верно.

— Сколько объектов? — спросил Майрон.

Сьюзи замялась, но Берни прервал паузу:

— Хотелось бы что-то похожее на систему, которую мы вчера видели на другом участке.

Теперь уже Сьюзи метнула быстрый взгляд на Берни, словно бы… она подыгрывала ему в какой-то игре, словно бы они — одна команда. Нет, это просто чушь. Команда — я и Берни.

— Как назывался тот участок? — спросил Майрон.

— Не запомнила название? — Берни посмотрел на Сьюзи.

— Кто ж его забудет, — отозвалась та, заставив Берни улыбнуться. — «Пиннакл пик хоумс» в Пума-Уэллс.

Выражение лица Майрона мгновенно изменилось, как будто он съел лимон. Я тоже пробовал лимон, один раз.

— Желаю удачи, — сухо проговорил Майрон.

— В каком смысле?

— Она вам понадобится, если вы взяли этот участок за образец.

— С проектом «Пиннакл пик хоумз» что-то не так? — спросила Сьюзи.

Майрон отвернулся и сплюнул на землю, только без слюны. Вообще, плеваться — это хорошее, полезное дело, но что толку в плевке без слюны?

— Может быть, поясните? — сказал Берни.

— Что? — нахмурился Майрон.

— Вы хотите сказать, ирригационная система в Пума-Уэллс не соответствует уровню вашей компании? — снова вступила Сьюзи.

— Да нет же, черт возьми! Проект — по последнему слову техники, я лично над ним работал, даже включил в систему тоннель под шестнадцатым фарвеем, чтобы врезаться в старые подземные источники. При таком орошении вы во всем штате не найдете травы зеленее.

Чего мне никогда не хотелось бы видеть, так это пульсирующую синюю жилку, которая вздувается на лбу у Берни. Не к добру она появляется, не к добру. Вот и сейчас вздулась — явно дурной знак. Сьюзи, кажется, тоже увидела ее краем глаза.

— Великолепно придумано, Майрон, — сказала Сьюзи. — Тогда в чем проблема?

— Проблема? — Берни повысил голос. — Тоннели, которые вы… — Он вдруг замолчал. Я мельком заметил, как Сьюзи быстро наступила ему на ногу.

— Мне не заплатили по счетам, — возмущенно сказал Майрон. — Или в ваших краях это не считается проблемой?

— Считается. Паршивей не бывает. — Синяя жилка на лбу Берни перестала дрожать и почти исчезла.

Майрон пристально посмотрел на Берни и вновь кивнул, словно давая понять, что они наконец нашли общий язык и даже могли бы подружиться. Ха, если этот Майрон решил, что владеет ситуацией, то он сильно ошибается. Не догадывается, что вполне мог бы закончить свои деньки в этом водопаде. Я еще не утратил надежды убедить его в этом.

— Верно, паршивей не бывает, — сказал он. — И что прикажете делать? Выдрать трубы из земли?

Берни открыл рот, чтобы ответить, но Сьюзи его опередила:

— Ну что вы! Признаться, я думала, в вашем бизнесе клиент рассчитывается так же, как при строительстве дома: выплачивает задаток, а потом гасит оставшуюся сумму по частям, разве нет?

— Угу, — буркнул Майрон. — Обычно так и делается.

— А в данном случае? — спросил Берни.

— Задаток-то я получил, и часть последующих взносов тоже, но все время возникали какие-то накладки.

— Какие, например?

— Например, задержки платежей под предлогом, что деньги из костариканского банка еще не поступили, но вот-вот обязательно будут. И язык у этого типа подвешен что надо. Кого угодно заговорит.

— У застройщика? — уточнила Сьюзи.

— Его фамилия Кифер, — сказал Майрон. — Краснобай дальше некуда, только теперь он даже на мои звонки не отвечает. Нет уж, мальчики и девочки, я с такими клиентами больше не связываюсь.

Берни и Сьюзи обменялись короткими взглядами.

— Ничего себе, — сказала она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собачья работа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собачья работа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лавирль Спенсер - Трудное счастье
Лавирль Спенсер
Спенсер Куинн - Поймать вора
Спенсер Куинн
Бентли Литтл - Собачья лапа
Бентли Литтл
Майкл Спенсер - Живой английский
Майкл Спенсер
Пол Спенсер - Стража гробницы
Пол Спенсер
Галина Романова - Собачья работа
Галина Романова
Лев Пучков - Собачья работа
Лев Пучков
Максим Есаулов - Собачья работа
Максим Есаулов
Спенсер Куинн - И пес с ним
Спенсер Куинн
Спенсер Куинн - Секрет старой фермы
Спенсер Куинн
Спенсер Куинн - Пропавшая карта
Спенсер Куинн
Отзывы о книге «Собачья работа»

Обсуждение, отзывы о книге «Собачья работа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x