Дженни Уайт - Печать султана

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Уайт - Печать султана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ACT: ACT МОСКВА ХРАНИТЕЛЬ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Печать султана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Печать султана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стамбул конца XIX века.
Город, в котором блеск соседствует с нищетой, а традиции Европы — с традициями Азии.
Этот город привык к жестоким и загадочным преступлениям.
Но на сей раз произошло невероятное.
Волны Босфора принесли к берегу тело молодой англичанки. Кто убил ее? И почему с тела погибшей сорвали все, кроме кулона с печатью свергнутого султана?
От знаменитого «кади» — судьи и следователя Камиль-паши — требуют как можно скорее найти преступников. Но пока его единственная зацепка — весьма сомнительные показания дочери британского посла, утверждающей, что погибшая девушка — уже вторая жертва загадочного убийцы…

Печать султана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Печать султана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Асма-султан несколько раз прикасается ко дну чашки изящными пальцами. Наконец, решив, что чашка остыла, она поднимает ее и пристально смотрит внутрь. Потом наклоняет в сторону Сибил.

— Смотрите. Вот ваше прошлое, а вот — будущее. — Она показывает на темно-коричневые полосы, обволакивающие края. Кофейный осадок.

— Не могли бы вы предсказать мне будущее, ваше высочество? — Там должно найтись место и Камилю, думает она, испытывая некоторое чувство вины и надеясь, что ее желание будет выявлено.

— Конечно, дорогая, вне всяких сомнений. — Асма-султан осматривает внутреннюю часть чашки, а дочь посла просто сгорает от любопытства.

Наконец Асма-султан говорит:

— Прошлое есть вместилище будущего. Позвольте мне сначала постичь форму сосуда.

— Да, разумеется, — соглашается Сибил.

— Вижу человека, старика, который знал вас всю жизнь. Вот он. — Она показывает на длинную полосу, идущую от гущи на дне до края чашки.

— Речь идет скорее всего о моем отце.

— Здесь также присутствует женщина. Думаю, ваша мать. Вы были очень близки.

— Да.

— Затем она исчезает из вашей жизни. — Жена визиря поднимает глаза от чашки. — Мне очень жаль. Вы понесли тяжелую утрату.

— Благодарю вас, ваше высочество. — В вышине над их головами громко спорят между собой чайки. — Она умерла несколько лет назад.

— А вот другие женщины приблизительно ваших лет.

— Одна из них, должно быть, моя сестра Мейтлин. А других я не знаю. Кто они такие?

Асма-султан подносит чашку к глазам:

— Англичанки, судя по одежде.

— Боже мой! — восклицает Сибил. — Вы различаете такие тонкости?

Она сверлит Сибил своими черными глазами:

— Да, дочь моя.

— Две англичанки в моем прошлом? Наверное, речь идет о моей тете.

— В недалеком прошлом. Чашка насыщена временем, однако я приближаюсь к будущему.

— Возможно, кто-то из посольства?

— Близкая вам женщина? Простая сотрудница не появилась бы в моей чашке.

Сибил размышляет.

— Нет, мне в голову не приходят англичанки. Есть одна хорошая знакомая, но она итальянка.

Нетерпеливый тон Асмы-султан быстро меняется на смиренный.

— Ах, глупышка. Вы не видите свою жизнь с той ясностью, с какой она предстает на дне сосуда.

Уязвленная Сибил предлагает:

— Давайте лучше заглянем в будущее.

— Нет-нет. Мы не можем проникнуть туда, пока полностью не разберемся с прошлым. Смотрите, знаки этих женщин кончаются. Похоже, они вернулись в Англию.

— О Господи! Наверное, речь идет о гувернантках. В последнее время они играли существенную роль в моей жизни.

— Гувернантки?

— Ханна Симмонс и Мэри Диксон. Те самые, которых убили. Мы говорили о них на днях в доме Зухры-ханум.

— Ну конечно. Однако почему они присутствует в сосуде вашего прошлого? Вы, должно быть, хорошо их знали, раз они играют такую большую роль в вашей жизни?

— Ханну я вообще не знала, а с Мэри встречалась всего несколько раз. Мы обменялись с ней двумя-тремя словами. Полагаю, они появились в чашке, потому что их убили. Я помогала вести расследование этого дела. — В голосе Сибил звучит гордость.

— Понимаю. — Асма-султан на мгновение закрывает глаза. — Продолжайте, пожалуйста.

— Что ж. — Сибил медлит. — Кажется, две смерти взаимосвязаны.

— Но каким образом?

— Прежде всего обе девушки служили во дворце. К тому же их нашли в одном районе.

— Где же именно?

— Одну — в Шамейри, а другую — у Средней деревни.

— Эти два места находятся на приличном расстоянии друг от друга.

— Одежда Мэри каким-то образом оказалась в Шамейри.

— Понятно. Однако не исключено совпадение. Существует ли какая-то связь?

Сибил задумывается, вспоминает предостережения Камиля, однако решает, что лошадь уже все равно вырвалась из конюшни. Она о многом успела рассказать в доме Лейлы.

— Они носили один и тот же кулон.

— Почему это должно иметь какое-то значение? Наверное, они посещали одного и того же ювелира.

— Но там были тугра и надпись на китайском языке.

— Что за надпись?

— Мне очень жаль, ваше высочество, но я не помню. — Сибил расстроена. — Что-то о шелковом шнурке.

Последовало молчание, потом Асма-султан спросила:

— Весьма странно. Однако какое отношение к убийствам имеет кулон?

— Все не так просто, как кажется. Возможно, в нем спрятан секретный код, понятный заговорщикам. — Сибил старается не выдать волнения, но чувства переполняют ее.

Асма-султан тонко улыбается:

— Да, вот это поистине важно. Итак, две женщины формируют ваше будущее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Печать султана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Печать султана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Печать султана»

Обсуждение, отзывы о книге «Печать султана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x