— Я приехал два дня назад, на машине.
— И где вы остановились?
— Я остановился в гостинице «Шератон», мой номер одиннадцать пятьдесят пять.
— Понятно. Хорошо, мистер Уилсон, подъезжайте, мистер Кейес будет рад с вами встретиться. Вы хорошо знаете Майами?
— Не очень. Если вы объясните, как точнее вас найти, буду очень признателен.
— Наш офис расположен в самом начале Ки-Бискейна. Как только въедете по Рикенбекерской дамбе, старайтесь не пропустить съезд номер четыре. Свернете по нему направо и на полпути к гавани увидите указатель «Поместье Грин-Линкс-Эстейт». Это и есть наш офис. Подъезжайте прямо к воротам, вас встретит охрана. Она же и укажет путь к главному зданию.
— Спасибо, мистер Хендерсон, я подъеду где-то в начале двенадцатого.
— Хорошо, будем ждать. До встречи.
— До встречи. — Павел отключил связь. — Как вы поняли, все в порядке.
— Просто удивляюсь, какие они обязательные, — заметил Бэнкс.
— Они обязательные, потому что им это очень важно, — пробурчал Джон. — Фирма Кейеса должна сейчас выглядеть образцовой. Пол, какая программа?
— Программа простая: я сейчас пересаживаюсь в такси, доезжаю до пункта проката, беру машину и показываюсь в «Шератоне». Потом мы встречаемся, ну, скажем, на бульваре Бискейн, в кафе «Сван». Днем, я знаю, там никого не бывает. Как?
— Хорошо, подходи, мы будем тебя там ждать. Только не затягивай.
* * *
Получив в пункте проката желтый «ниссан», Павел подъехал к гостинице «Шератон». Его появление здесь было чистой формальностью, тем не менее он добросовестно обменялся несколькими словами с кельнершей и одарил парой комплиментов горничную на этаже. Убедившись, что его запомнили, оставил в номере пустую сумку, спустился вниз, сел в «ниссан» и направил машину к кафе «Сван» на бульваре Бискейн.
Кафе представляло собой большую веранду, выходящую на залив; поднявшись на нее, он сразу увидел Джона и Фрэнка, сидящих в дальнем конце.
После того как он к ним подсел, Фрэнк придвинул бутылку «Будвайзера». Открыв ее и сделав глоток, Павел сообщил:
— Все прошло почти идеально, я взял машину, показался в «Шератоне» и признался в любви горничной.
— Поздравляю, — сказал Джон.
— Я тоже поздравляю. — Фрэнк осторожно тронул свои роскошные усы. — Пол, мы тут заказали лобстера, это фирменное блюдо, как?
— Обожаю лобстера, особенно с пивом.
— Значит, угадано. — Бэнкс подождал, пока официант переставит на стол судки и тарелки. — А теперь, братцы, давайте не тянуть, это надо есть горячим.
Подцепив вилкой кусок белой мякоти, Бэнкс отправил его в рот, издав при этом восхищенный звук. Запив лобстера пивом, заметил:
— Пол, между прочим, вы оставили после себя в Майами заметный след.
— Интересно. Заметный след?
— Да. Бренда Гутиеррес пару раз спросила, когда вы появитесь, что для нее вообще несвойственно.
— Понятно. А что с ее сыном? Он так и не объявился?
— Нет, не объявился.
— Вообще, как вы считаете, Майлс Гутиеррес жив или нет?
— Жив или нет… — Справившись с очередным куском лобстера, Фрэнк пригладил усы. — Знаете, у меня нет никакого мнения на этот счет. Вообще, если рассуждать здраво, после того, как он бросил свою машину в Коралл-Гейт-парке, он должен был просто попытаться где-то скрыться. И исчезнуть надолго.
— Фрэнк, я вообще плохо знаю этот район, — сказал Джон. — Где он, этот Коралл-Гейт-парк?
— Коралл-Гейт-парк расположен рядом с Вудлоунским кладбищем. Практически это его продолжение.
— Продолжение кладбища? — спросил Павел.
— Да, продолжение кладбища.
Что же настораживает его в этих двух словах, подумал Павел. А вот что: слова Майлса Гутиерреса «Если я не вернусь, ищите меня на кладбище». Эти слова, которые Майлс, уходя из дома, бросил сестре, лишь промелькнули в рассказе Бренды, но хорошо ему запомнились.
Посмотрел на Фрэнка:
— Между прочим, последними словами Майлса было сообщение, что, если он не вернется, его родственники могут искать его на кладбище.
— Да? — Фрэнк сделал глоток. — Он так сказал?
— Да. А что это вообще за кладбище?
— Вудлоунское кладбище? Ну… Это католическое кладбище. Очень большое.
— К этому кладбищу имеет какое-то отношение семейство Гутиеррес?
— Имеет самое прямое, у них там фамильный склеп. Да и я к этому кладбищу имею отношение, там похоронены мои старики.
— Не знаете, Бренда и ее муж часто бывают на этом кладбище?
— Часто? — Взяв салфетку, Бэнкс осторожно вытер усы. — Да нет, по-моему, они заглядывают туда крайне редко. Бренда все время жалуется, что никак не может вытащить туда мужа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу