Хорхе Молист - Возвращение катаров

Здесь есть возможность читать онлайн «Хорхе Молист - Возвращение катаров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение катаров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение катаров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Катары.
Загадочная религиозная секта, безжалостно уничтоженная еще во время Альбигойских войн XIII века…
Такова официальная версия.
Однако высокопоставленный сотрудник крупной лос-анджелесской медиакорпорации «Дэвис» Хайме Беренгер неожиданно для себя попадает в сети тайного общества современных наследников катаров-альбигойцев.
Кто они? Защитники «истинного Слова Божьего», которым удалось утаить свои мистические секреты от официальной церкви?
Или жестокие фанатики, готовые на все, чтобы завладеть корпорацией «Дэвис» и через нее влиять на политику самой мощной державы мира?
Хайме должен ответить на эти вопросы, пока не поздно.
Убийства высокопоставленных сотрудников корпорации уже начались…

Возвращение катаров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение катаров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какое-то время мы получали много писем от него, в них он описывал войну так, словно это было скорее веселое приключение. Он писал, что взамен колоса ему хотелось бы подарить Розе-Марии стихи. Поэтому он столько писал.

Отец погиб на берегу реки Эбро, в штыковой атаке.

Его однополчане сказали нам, что Пер был счастливым человеком:

«Он умер свободным, сражаясь за родину и свободу, — объясняли они. — Он никогда не узнает, что мы проиграли эту войну, а его рана болела недолго. Он никогда не узнал унижения поражения, и никто никогда не запрещал ему говорить на родном языке. Он не испытывал голода, не страдал от болезней или в концентрационном лагере. Он не увидел своих товарищей униженными и опозоренными. Тело Пера осталось на берегу реки Эбро. Но мать-река собрала его кровь и бережно оросила ею все поля нашей страны. Потом она отдала ее отцу-морю, смешав ее с кровью героев, которые на протяжении тысячи лет боролись за родину и свободу на берегах Средиземного моря. И море принесло ее на пляж нашего маленького поселка».

Поэтому с тех пор, когда я молился за отца, я всегда шел на берег реки.

Роза-Мария безутешно плакала, когда ей рассказали эту историю в первый раз. Но во второй раз она сказала отцовским товарищам по партии, чтобы они не приближались больше к магазину и не заговаривали со мной. К тому же, как знать, не оказала ли мать-река ту же самую честь крови врага, которого, возможно, убил Пер?

Она сказала, что предпочла бы быть женой труса, чем вдовой героя.

Но я-то знал, что где-то неподалеку от реки Эбро зерна пшеницы из моего дома взойдут, дадут колосья, и, когда подует западный ветер, они тихонько прошепчут те стихи, которые так и не закончил мой отец. И что они долетят до Розы-Марии, и так отец сможет отдать ей свой долг.

В тридцать девятом году поражение стало очевидным. Отряды уставших, деморализованных солдат проходили через поселок на север, во Францию. Они уже не пели. Они говорили, что скоро вернутся и освободят страну.

Мне было уже четырнадцать лет, и я решил идти с ними. «Ты сошел с ума», — сказала Роза-Мария. Я возразил, что пообещал отцу всегда бороться за свою свободу и никогда не позволю унижать себя. Бедная женщина решила, что единственное наследство, которое оставил мне отец, — это безумие, и заставила меня поговорить со священником, учителем, родственниками и хорошо поразмыслить. Но я не изменил своего решения. «Хуан, ты слишком молод. Подожди несколько лет, и потом выполнишь свое обещание», — убеждала меня Роза-Мария, пытаясь выиграть время. «Мама, ты учила меня, что мое слово должно стоить больше, чем все деньги мира, — отвечал я, спокойно глядя в ее глубокие глаза. — Хочешь, чтобы я подвел тебя?»

Роза Мария поняла, что проиграла. Но, будучи истинным коммерсантом, решила торговаться до конца. И, в конце концов, добилась, чтобы я поехал на Кубу, где у одного из ее братьев был бизнес по экспорту и импорту. Он согласился взять меня на работу учеником и, естественно, готов был относиться ко мне как к члену семьи.

Одна добрая женщина организовала мне переезд в Марсель на рыбачьем корабле, который должен быть тайно пройти вдоль берега. В Марселе меня ждал билет в Гавану.

Я попрощался с семьей на закате, в небольшом порту.

«Хуан, береги себя и пиши, — напутствовала мама. — Будь хорошим и честным работником, всегда плати свои долги и держи слово».

Я смотрел на маленькую женщину с зелеными глазами и темными волосами, в которых было слишком много седины. Она не сражалась на фронте, как мой отец, но с упорством и храбростью день ото дня щедро отдавала жизнь за своих домочадцев. Мне хотелось запомнить ее облик навсегда, возможно, я видел ее в последний раз. Мы обнялись, и я долго гладил эту преждевременную седину в ее волосах.

В тот момент я спросил себя, кто восхищал меня больше: Роза-Мария или Пер. И не смог ответить.

Есть вопросы, на которые, сколько ни живи, ответа не найдешь.

И вот я поднялся на маленький корабль, который вез меня к свободе.

Понедельник

12

— Пойду проведаю Дугласа. — Хайме чувствовал беспокойство и стремился вырваться из кабинета.

— Хорошо, — ответила Лаура, озорно улыбнувшись. — Надеюсь, вернешься в хорошем расположении духа.

Хайме недолюбливал Дэниела Дугласа, своего коллегу по вице-президентству в аудиторском департаменте, но так как они находились на одной ступени иерархической лестницы, то могли обсуждать самые разные темы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение катаров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение катаров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение катаров»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение катаров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x