В такие моменты Сартори тяготился своим ремеслом. Этому чувству способствовала окружающая обстановка: комната, патетическая фигура бригадира, шумы снаружи. В скупом свете электрической лампочки без плафона кабинет выставлял напоказ свою ущербность от длительного употребления и возраста. Деревянный пол пестрел ожогами от окурков сигарет, которые его предшественники бросали где попало. У стены справа примостилась этажерка из поблекшего дерева в шесть полок, набитая пыльными бумагами. К письменному столу примыкал низкий столик, также выцветший и ветхий, с обожженными краями от сигарет тех, кто сидел здесь. Бумаги, бессистемно собранные в коленкоровые переплеты, хранились в старом шкафу с зелеными стеклами, который удерживался в равновесии благодаря двум томам Уголовного кодекса, с силой втиснутых под одну из четырех ножек. Два шатких креслица и два стула завершали обстановку кабинета, на дверях которого много лет назад была прикреплена табличка из пластика с надписью «Сверхштатный комиссар». На столе располагались канцелярские принадлежности, напоминающие оснащение кадастров времен феодалов: пресс-папье с промокательной бумагой, испачканной чернилами; кусочек резинки, два исписанных шариковых карандаша, пузырек с красными чернилами, пузырек с черниловыводителем (как им пользоваться, Сартори не имел ни малейшего представления), вскрытые конверты (ежедневное вскрытие конвертов, присланных комиссару из других организаций, было обязанностью постового), немного бумаги с заголовками и несколько пришедших в негодность ярлыков. Как компенсация убогости на стене за спиной комиссара висела фотография Президента Республики в позолоченной рамке.
Сартори раздавил сигарету в пепельнице. Дамма успокаивался и, положив очки на стол, вытирал глаза платочком.
— Слезами ничего не добьешься, — проговорил комиссар бесстрастным голосом. — Скажите мне лучше, история с Чарли Фонди — правда или вы должны были дать эти деньги другому человеку?
— Не понимаю, — пролепетал блондинчик, водружая на нос очки.
— Не отдали ли вы эти деньги — слушайте меня внимательно, юноша! — некой Коралло Элизабетте, как выплату за особо деликатную услугу? — Так как Дамма продолжал смотреть отупевшим взглядом, комиссар продолжал: — Синьорина Машинелли не ждала ребенка?
— Катерина?.. Катерина — ребенка?.. — Дамма издал резкий смешок. — Видно, вы не знаете Катерину и современных девушек. Катерина глотала таблетки «анти-бэби» каждый раз, когда мужчина приближался к ней на расстояние не менее двух метров. Катерина беременна! Не смешите. Она скорее отрежет себе руку.
— Итак, вы заявляете, что большую часть полученных от Машинелли денег отдали Чарли Фонди?
— Конечно. Так и есть.
— Думаю, что Фонди не выдал вам расписку.
— Естественно. Если бы дело такого рода стало известно, он потерял бы пост и уважение публики.
— Где вы встречались с Чарли Фонди?
— У него дома.
— Адрес?
— Улица Льеги, 315. Последний этаж.
— Когда вы туда пошли?
— Во вторник, двенадцатого, после полудня.
— Портье дома видел вас?
— Конечно. Никто не входит в этот дом, не пройдя вначале через портье. Он отметил меня, прежде чем разрешил подняться.
Сартори сделал знак бригадиру, тот вышел из комнаты.
Комиссар продолжал:
— Когда Машинелли дала вам чек, у нее был с собой багаж? Не знаю, дорожная сумка, чемоданчик.
Дамма затряс головой.
— Нет, никакого багажа. Только сумочка.
— Она пришла пешком или приехала на такси?
— Пешком, в бар неподалеку от «Экко». Она позвонила мне на работу и сказала, что ждет меня.
— Вы не заметили автомобиля, стоящего около бара? Броский автомобиль, возможно, заграничной марки.
Еще один отрицательный жест.
Сартори прикурил сигарету, пустил вверх клуб дыма, после этого возобновил допрос:
— Скажите, вы не знаете персону, которую я недавно упомянул?
— Какую персону? Я не помню.
— Синьору Коралло Элизабетту, акушерку по профессии.
— Не знаю.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
Дверь приоткрылась. Вошел бригадир Корона, который заверил комиссара подтверждающим знаком, прежде чем пройти и сесть за боковой столик.
Зазвонил телефон. Сартори поднял трубку. На линии была Харриет, чей голос, как обычно, смутил его.
— Фффранческо, — выпалила девушка, задыхаясь. — Знаешь, кто мне звонил только что? Катя.
— Что?! — выкрикнул комиссар.
— Да, Катя, Катя! — продолжала Харриет. — Она очень рассержена на меня. Сказать, я сумасшедшая, потому что пошла в полицию. И ей не нравится, что газеты говорить о ее исчезновении. Она говорить, что оставила записку для меня перед тем, как уехать. Я нашла записку под ночным столиком. Может быть, от ветра упала.
Читать дальше