– Именно. Часто в качестве доказательств выступали следы укусов животных и насекомых. Или свидетели падали в припадке в присутствии ведьмы.
Недавняя эпидемия сыпи внезапно не кажется мне такой уж неожиданной.
– Как подобным обвинениям вообще верили?
Элайджа задумчиво жует лепешку.
– Они были очень убедительны. Моя невеста была одной из главных обвинителей.
– Как ты к этому относился?
– Поначалу ее жалобы на нездоровье казались мне законными. Я очень беспокоился. Она внезапно застывала и обрывала фразу на полуслове или пугалась чего-то несуществующего. Я много бессонных часов провел в попытках найти медицинское решение этой проблемы.
– А она всего лишь ревновала тебя к Эбигейл? – Должно быть, он ощущал себя бесконечно преданным.
– Да. С этого все началось. Но потом в дело пошли старые обиды и семейная неприязнь. Подобная власть поглотила ее, обвинения забирали жизни невинных людей. Когда я покидал этот город, она стала тенью той девушки, которую я когда-то любил. Темной и искаженной.
Звучит как более жуткая версия разборок в старшей школе.
– Как могли люди вот так просто толкать друг друга на смерть? Это слишком жестоко.
– Она делала это, потому что чувствовала собственную важность. Людям сходило это с рук, потому что никто не решался вступиться за обвиняемых. Первые люди Салема, обвиненные в колдовстве, были инвалидами, бездомными женщинами и слугами. Кто бы защитил их?
Несчастные люди.
– Это почти не отличается от твоей собственной ситуации. Думаешь, Наследники смогли бы издеваться над тобой, если бы другие ученики и учителя не были с этим согласны?
– Нельзя сказать, что они согласны. Они просто молчат и не вмешиваются, – говорю я.
– Общественное безмолвие может стать смертным приговором. Так было в Салеме, – поясняет он.
– Но эти обвинения приводили к суду.
Элайджа кивает:
– Судебные процессы в то время были совсем иными. У обвиненных ведьм не было шансов себя оправдать.
Как ужасно!
– Получается, стоит попасть в суд, и ты уже признан виновным?
– Ты проходишь в двери зала суда и попадаешь прямо в петлю на ближайшем дереве, – говорит Элайджа.
– Какую именно роль сыграл в этом Коттон?
– Это сложно объяснить. Он написал книгу о случаях колдовских практик в Бостоне. Выбор книг в то время был скудным, а творение Коттона читалось подобно журналу сплетен. Как можешь представить, оно оказалось чрезвычайно популярным. Когда страх перед колдовством охватил Салем, пострадавшие проявляли те же симптомы, что были описаны в его книге. Конечно, копия этой работы стояла на их полках.
– О боже, значит, он, сам того не зная, написал инструкцию о том, как обвинить в колдовстве? – Может быть, ответ Лиззи на уроке истории не был особо далек от истины.
– К тому же не забывай, что пуританское общество было угнетающе строгим. Все только и делали, что работали и молились.
Я качаю головой:
– Получается, когда начались первые обвинения в колдовстве, жизнь стала подобна безумному реалити-шоу, которым все были поглощены?
– Абсолютно поглощены. Это произошло быстрее, чем можно представить. – Он быстро отводит взгляд и поднимает фарфоровый чайничек. – Какой чай ты предпочитаешь?
– С сахаром и сливками, пожалуйста. – Такой ответ кажется на удивление правильным. – Элайджа, почему ты вернулся в Салем?
– Скучал по Эбигейл. Я хотел увидеть вещи, которые напомнили бы мне о ней.
– Но ты решил остаться?
– Нет.
– Почему?
– Проблемные жильцы. – Он почти улыбается.
– Ты по-прежнему хочешь, чтобы я уехала? – спрашиваю, страшась его ответа.
На мгновение Элайджа задумывается, и его мальчишеская нервозность возвращается.
– Саманта, ты самая храбрая девушка, которую мне удалось встретить за три сотни лет.
Глаза мои наполняются слезами. Каждый день мне столько приходится терпеть, но никого это не заботит. Понимание, что есть человек, который это признает, – сокрушительное чувство.
– Я горжусь знакомством с тобой, – продолжает он. – Жаль, что Эбигейл не имела подобного удовольствия.
Я вытираю со щеки слезу. Элайджа улыбается:
– Стоит чаще делать тебе комплименты, чтобы ты смогла к ним привыкнуть.
Он прав. Кроме папы, никто и никогда не делал мне комплиментов. Я смотрю на Элайджу, и странный трепет вновь заполняет сердце. Почему я его ощущаю? И, что еще важней, почему не могу дышать?
Элайджа берет мою ладонь в свою и поднимает ее выше. Осторожно касается пальцев почти теплыми губами. Тело мое охватывают приятные мурашки. В кармане жужжит телефон. Я подскакиваю, вырывая ладонь из пальцев духа. Не зная, как реагировать, я достаю мобильный. Звонит Джексон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу