Эдгар Уоллес - Редакция «Дурной славы»

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес - Редакция «Дурной славы»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ногинск, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ООО «Остеон-Пресс», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Редакция «Дурной славы»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Редакция «Дурной славы»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…люки с захлопывающимися крышками, сообщники, переодевания, неожиданно возникающие двойники, тайники в письменных столах, экзотические притоны, скрытые тоннели и подземные ходы, сотканная опытными руками уголовного мира сеть, охватывающая даже аристократические салоны — все это привлекает и завораживает читателя в знаменитых криминальных романах англичанина Эдгара Уоллеса (1875–1932).

Редакция «Дурной славы» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Редакция «Дурной славы»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но наконец лифт остановился, и Фаррингтон с Фоллом, покинув лифт, очутились в подземном, проложенном сквозь горную породу, коридоре.

То был один из подземных ходов ранее разрабатывавшихся здесь шахт. Ныне шахты были заброшены, и над одной из них и был выстроен Таинственный Дом. Фолл повернул выключатель, и электрические лампы осветили ход.

По длинному коридору были проложены рельсы, и в небольшом отдалении от них стояла каретка, приводимая в действие электричеством.

Фаррингтон с Фоллом сели в каретку. На средней рельсе, по которой шел ток, забегали синеватые искорки, и своеобразный подземный трамвай тронулся в путь.

На поворотах Фаррингтон замедлял ход, а когда ехали по прямой дороге, увеличивал скорость до предела. Так ехали в течение пяти минут. Затормозив, они покинули трамвай и очутились в помещении, схожем с тем, от которого отъехали.

И здесь имелся лифт, быстро доставивший их наверх.

— Поедем медленно, — прошептал Фолл Фаррингтону. — Мы должны избегать лишнего шума и не возбуждать подозрений. Не забывайте, что на сей раз мы имеем дело со Смитом.

Фаррингтон кивнул головой. Неожиданно лифт остановился. Они покинули кабинку, так как до их слуха доносились голоса. То беседовали Смит и Полтаво. Последний изъявлял согласие предать своих соучастников.

Потом они услышали, как прибыл автомобиль с полицейскими и Смит покинул комнату.

Хлопнула дверь, и донеслось слабое звякание замка: то Смит запер за собой дверь. Фолл сделал шаг вперед, нажал потайную пружину, и деревянная обшивка комнаты бесшумно сдвинулась в сторону, открыв проход в комнату.

Полтаво не заметил всего этого, пока перед ним не оказались оба бывших его соучастника. Взглянув на их искаженные гневом лица, он понял, что его ожидает.

— Что вы хотите? — прошептал он.

— Сохраняйте тишину, — прошептал в ответ Фаррингтон. — Или мы убьем вас.

И он поднес к его горлу нож.

— Куда вы меня ведете? — продолжал спрашивать побледневший Полтаво, чувствуя, что его игра проиграна.

— Туда, где у вас не будет возможности предать нас, — ответил Фолл.

На лице его заиграла зловещая улыбка.

Полтаво, понимая, что его ожидает по ту сторону тоннеля, забыл об угрожавшем ему ноже и громко крикнул.

Сильные руки схватили его и зажали ему рот, Потом ему нанесли сильный удар, и, потеряв сознание, он свалился на пол. Очнулся лишь в каретке, быстро мчавшейся по тоннелю.

Полтаво не пытался бежать, он понимал, что над ним витает смерть. Никто не проронил ни одного слова — безмолвно его перенесли в лифт и подняли наверх. Похитители миновали несколько коридоров и, отперев одну из дверей, втолкнули пленника в темную комнату. Когда комната осветилась, Полтаво увидел, что он находится в той же камере, в которой ему было уже суждено однажды пребывать.

Но теперь он хоть не находился во власти полиции — такова была первая его мысль, несколько успокоившая его. Здесь он целиком находился в зависимости от намерений Фаррингтона. Что он собирался сделать с ним? Как мог бы Полтаво объяснить Фаррингтону свое поведение и что мог он сказать в свое оправдание? Он не сомневался в том, что они подслушали его разговор с сыщиком. Полтаво мысленно ругал себя за свою доверчивость. Ему не следовало идти в Мор-коттедж. Но Смит должен был сам об этом подумать и не приводить его сюда после того, что здесь уже произошло. И чего ради Смит оставил его одного в комнате?

Все эти вопросы быстро сменялись в его мозгу. На сей раз здесь не спешили позаботиться о том, чтобы накормить его. Полтаво не знал, который сейчас час. Он утратил чувство времени. Не все ли равно, был ли день или была ночь? Они даже не сняли с него наручники. Освободят ли они ему руки? Что собирались они предпринять? Полтаво провел руками вдоль своих карманов. Смит тщательно обыскал его и отобрал у него оружие. Впервые за многие годы Полтаво был совершенно беспомощен и безоружен.

Неописуемый ужас обуял его. Сердце забилось сильнее, и он тяжело задышал. Он бросился к стене, пытаясь найти дверь, через которую его доставили в камеру, но, к своему удивлению, он не смог найти ее. Перед ним была сплошная каменная стена.

Не было никакой возможности спастись бегством, он был обречен на терпеливое выжидание. Полтаво не сомневался в том, что ничего хорошего нельзя ожидать от Фаррингтона: он не впервые обманывал его и злоупотреблял его доверием.

Как-то он похвалился доктору Фоллу, что ему приходилось бывать в очень тяжелых положениях, смотреть смерти в глаза и все же уходить живым и невредимым, Теперь он понимал, что никогда еще не находился в таком безнадежном положении, никогда его участь не висела на волоске, как сейчас. Он был отрезан от всего мира, находился в подвале Таинственного Дома, лишенный возможности бежать, охраняемый незримыми стражами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Редакция «Дурной славы»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Редакция «Дурной славы»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Редакция «Дурной славы»»

Обсуждение, отзывы о книге «Редакция «Дурной славы»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x