Эдгар Уоллес - Редакция «Дурной славы»

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес - Редакция «Дурной славы»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ногинск, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: ООО «Остеон-Пресс», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Редакция «Дурной славы»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Редакция «Дурной славы»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…люки с захлопывающимися крышками, сообщники, переодевания, неожиданно возникающие двойники, тайники в письменных столах, экзотические притоны, скрытые тоннели и подземные ходы, сотканная опытными руками уголовного мира сеть, охватывающая даже аристократические салоны — все это привлекает и завораживает читателя в знаменитых криминальных романах англичанина Эдгара Уоллеса (1875–1932).

Редакция «Дурной славы» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Редакция «Дурной славы»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смит и его спутник вышли на Корк-стрит, безлюдную в этот час. Кое-где появлялись одинокие спешащие прохожие. Первый из преследователей ускорил шаг и вытащил из кармана какой-то предмет, блеснувший металлом. Но прежде чем он успел что-либо предпринять, человек, следовавший за ним, бросив газету, искусным движением обхватил рукой шею нападавшего, а коленом уперся ему в спину, пытаясь обезоружить преступника.

Шум борьбы привлек внимание Смита, и он обернулся. При его помощи сыщику удалось обезоружить и обезвредить схваченного. То был небольшой человек, смуглый, с резкими чертами лица, по-видимому, итальянец.

Схвативший нападавшего полицейский обыскал его и надел ему на руки наручники. Прежде чем на происшествие собралась группа зевак, он втолкнул его в автомобиль и повез в полицейское управление.

Здесь его подвергли допросу, но итальянец молчал, не желая отвечать. Не было никаких сомнений в том, что он пытался коварно убить Смита. Помимо револьвера, при нем обнаружили кинжал. Но самое важное, что было найдено у него и что вызвало особый интерес Смита, был клочок бумаги, на котором на итальянском языке были написаны три строчки.

Текст был тут же переведен на английский язык, и выяснилось, что этот человек получил точные инструкции о месте нахождения Смита.

— Отведите его в камеру, нам еще придется заняться им. Я полагаю, что этот человек подослан Полтаво.

Заключенный ни слова не ответил на это предположение. Все дальнейшие попытки Смита что-либо выжать из него не привели ни к чему.

На следующее утро заключенного разбудили и предложили ему одеться. Два полицейских вывели его на улицу, посадили в автомобиль, который его тут же доставил в Дувр. Сыщики отвели заключенного на пароход и поехали с ним до Кале. Там они расстались с ним, выдали ему на прощанье сто франков и объявили на его родном языке, что, согласно постановлению министра, он высылается за пределы Англии.

Парень был рад, что так легко отделался, и истратил большую часть полученной им суммы на составление длиннейшей телеграммы Полтаво.

Смит был уверен, что подобная телеграмма прибудет на имя Полтаво, и ожидал ее на главном лондонском почтамте. Ознакомившись с врученной ему копией телеграммы, он сказал, обращаясь к чиновнику:

— Благодарю вас, теперь можете доставить ее по назначению. Все, что меня интересовало, я выяснил.

Часом спустя телеграмма была вручена Полтаво, и последний сильно разозлился на своего неудачливого сообщника, допустившего такую неосторожность. Телеграмма была написана на итальянском языке, незашифрована, и каждый при желании мог ознакомиться с ее содержанием.

В течение всего дня Полтаво ожидал прихода полиции, и когда вечером его навестил Смит, он был готов к тому, чтобы дать объяснения по поводу случившегося и по возможности загладить свою вину.

Но, к его удивлению, Смит сделал вид, словно ничего не произошло, — он навестил его совсем по другому поводу. Смит осведомился у него о самочувствии миссис Доутон и поинтересовался ее исчезнувшим состоянием.

— Я пользовался доверием мистера Фаррингтона, — сказал Полтаво, обрадовавшийся, что визит сыщика не сопряжен с последствиями, которых он опасался. — Но тем не менее я был очень изумлен, когда увидел пустой шкаф. То был тяжелый удар для девушки. Она выехала со своим супругом в Париж.

Смит кивнул головой.

— Не будете ли вы столь любезны снабдить меня их адресом?

— С удовольствием.

Полтаво достал из ящика письменного стола записную книжку.

— Очень возможно, что я завтра выеду в Париж, — продолжал Смит. — У меня имеется намерение разыскать их. Хоть и неприятно мешать молодоженам в их свадебном путешествии, но у полиции есть свои обязанности.

Оба улыбнулись, и Полтаво почувствовал значительное облегчение. Сыщик, по-видимому, не испытывал особого интереса к его персоне.

Полтаво не напрасно питал почтение к этому выдающемуся деятелю Скотленд-Ярда, и не без обоснований чувство почтения сочеталось в нем со страхом. Быть может, он и приписывал Смиту гениальные способности, которыми последний не обладал, но в то же время он недооценивал его хитрости. Кто бы мог предположить, что Смит посетил его в этот вечер только для того, чтобы успокоить Полтаво и заглушить вспыхнувшие в нем подозрения?

После обычного обмена любезностями они расстались.

Полтаво, оставшись один, облегченно вздохнул и занялся разработкой плана, который помог бы ему осуществить шантаж в грандиозных размерах. Поглядев в окно и убедившись, что сыщик действительно сел в машину и уехал, он тщательно запер дверь, а затем выдвинул ящик письменного стола и нажал скрытую пружину. Отворилось потайное отделение, из которого он вынул небольшую связку писем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Редакция «Дурной славы»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Редакция «Дурной славы»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Редакция «Дурной славы»»

Обсуждение, отзывы о книге «Редакция «Дурной славы»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x