Вера Арье - Парадокс Апостола

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Арье - Парадокс Апостола» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парадокс Апостола: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парадокс Апостола»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой истории о любви и отчуждении, преступлении и жертвенности — всего понемногу: и остроты криминальной интриги, и накала человеческих страстей. Случайно встретившись на побережье Корсики, ее герои — французский журналист Родион и греческий хореограф Анна — оказываются в центре криминальной головоломки. События романа разворачиваются на фоне средиземноморских пейзажей, а затем приводят читателя в Париж.

Парадокс Апостола — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парадокс Апостола», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снаружи раздастся шум, хлопнут дверцы такси. Харис пригладит седые пряди, бросит в зеркало тревожный взгляд — старец ли? Да нет, убеленный сединами мэтр.

Анна будет неизменна — в строгом платье и сложной геометрии блестящих волос.

Послышатся голоса: мелодичный — Оливии, и мужской, сдержанный, смутно знакомый.

Анна бросится ко входу, сощурится в сумерках прихожей: девочка моя, такая красивая, новая, чужая…

Вслед за Оливией в дом шагнет нескладная фигура. Сверкнет белизной дежурной улыбки, откинет волосы со лба и тряхнет головой: «Померещилось…»

Париж, 2018

Примечания

1

Kal-lis-té (греч. Καλλίστη) — «Самая красивая», название, данное Корсике древними греками.

2

Любовь моя (греч.).

3

«Από μακριά και αγαπημένοι παρά απο κοντά και μαλωμένοι» ( греч.) — «Лучше порознь в любви, чем рядом в ссоре».

4

Мaquis (фр.) — заросли кустарника, характерные для средиземноморского побережья.

5

Yamaha ( фр. Yam) — марка мотоцикла.

6

Russe blanc (фр.) — «Белый русский» — представитель белогвардейской эмиграции из России начала XX века.

7

Новелла Проспера Мериме, описывающая нравы корсиканцев.

8

Цитата из известной одноименной пьесы Ж. Ануя «Коломба».

9

Прибор для взятия небольших проб вина из бочек.

10

Аντίο (греч.) — До встречи!

11

Высказывание американского философа Уильяма Джеймса.

12

В Евангелии от Матфея описано, как Иисус, повстречав на берегу моря рыбаков Петра и Андрея, произнес: «Идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» (Мф. 4:19).

13

Voceru (корс.) — женская песня-плач, призывающая к кровной мести.

14

Отдел по борьбе с терроризмом (фр.).

15

Beau (фр.) — красивый.

16

Koulouri ( греч.) — бублик из пшеничной муки, обсыпанный кунжутом.

17

Аγόρι μου (греч.) — мальчик мой.

18

«Δύο Ελιές» (греч.) — «Две оливки», Кир-Янни.

19

19 августа 1999 г. американский врач Д. Брюнер произвел открытую операцию на 21-й неделе развития плода. Микроскопическая рука младенца, выглядывающая из полостного разреза и сжимающая палец врача, была запечатлена фотографом М. Клэнси, который назвал этот снимок «Рука надежды».

20

Оттянуть на себя ( жарг. ) — добровольно взять чужую вину на себя.

21

Монах, который встречает и размещает паломников.

22

Θεέ μου (греч.) — Боже мой!

23

La bêtise consiste á vouloir conclure (фр.) — «Глуп тот, кто торопится делать выводы», Гюстав Флобер.

24

Декларация прав человека и гражданина — основа конституционного права Франции.

25

La rubrique «des chiens écrasés» (фр.) — раздел происшествий, дословно — рубрика «раздавленных собак».

26

Scoop (англ.) — эксклюзивный материал сенсационного характера.

27

Libé (фр.) — обиходное название французской газеты Libération.

28

Уотергейтский политический скандал в США, в котором главную роль сыграли журналисты, закончился отставкой президента Ричарда Никсона.

29

Whistleblower (англ.) — активный гражданин, предающий гласности незаконную деятельность внутри общественной, правительственной или частной организации.

30

Tomber les cordes (фр.) , дословно — «падают веревки», льет как из ведра.

31

Ежегодный стихийный массовый ужин под открытым небом в одном из исторических мест Парижа. Одежда участников обязательно должна быть белого цвета.

32

Хранителем Большой государственной печати является министр юстиции Франции.

33

Человек, совершающий нелепые поступки (жарг.).

34

L’homme propose, et Dieu dispose (фр.) — человек предполагает, а Бог располагает.

35

Кто любит сына или дочь более, нежели Меня — не достоин Меня (Мф. 10:37). Одна из заповедей, адресованных 12 апостолам.

36

Джордж Баланчин — х ореограф, положивший начало американскому неоклассическому балетному искусству.

37

Книга культуролога Соломона Волкова.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парадокс Апостола»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парадокс Апостола» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Парадокс Апостола»

Обсуждение, отзывы о книге «Парадокс Апостола» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x