– Тварь! – выплевывает Элис, ударяя ладонью по рулю.
– Как он мог? – ужасается Мэри. – Это отвратительно! Даже несмотря на заклинание, просто мерзко.
– Ходят слухи, что вы никому об этом не сказали, потому что планировали отомстить. Все думают, что мы внезапно начали тусоваться вместе, потому что вы меня заколдовали.
– Да, похоже на ложь Ники, но совсем не в ее стиле. Нас хотят подставить, – говорит Сюзанна.
– Единственный способ избавиться от слухов – переждать их, – заявляет Мэри. – Ничего не признавать. Нет ни единого доказательства, что это была твоя мачеха. Ты уже была на допросе у полиции. Мне кажется, даже хорошо, что ты узнала это от Диллона, а не услышала где-нибудь в классе. Твою истерику восприняли бы как то, что слухи верны.
– Переждать – не вариант. Что, если со мной что-нибудь случится? – спрашиваю я.
– Читаешь мои мысли, – вздыхает Элис. – Теперь все считают, что у нас есть повод причинить тебе вред.
– Предупреждение Редд, – вспоминает Сюзанна. – Возможно, оно было о тебе. Если с тобой что-то случится, мы сразу оказываемся первыми подозреваемыми.
– Сегодня тринадцатое, – вклинивается Мэри.
Никто не отвечает.
– Книжка! – выпаливаю я.
Натянув на пальцы рукав, достаю завернутый в салфетки предмет и кладу его на сиденье между мной и Сюзанной. Наследница протягивает мне две ручки:
– Держи.
Я разворачиваю ими салфетки. Внутри маленькая серебряная книжка, украшенная сложной кружевной гравировкой, а в центре – рисунок корабля.
– Девочки! Мне кажется, это тот же корабль, что и на лотерейных билетах, наславших на Сюзанну заклинание морской болезни. Билетах, которые нам раздавала Блэр.
– Тебе не кажется, – раньше всех отвечает Сюзанна.
С помощью ручек я аккуратно поднимаю обложку. На первой странице, пожелтевшей от времени, написано:
Имя:
Танцы: Приглашения:
1. 1.
2. 2.
3. 3.
– Это не просто серебряная книжка, это карне, бальная книжка! – удивленно восклицает Мэри. – У тети есть такие в антикварном магазине. Дамы носили их с собой на балы и приемы, чтобы записывать партнеров по танцам. – Она перегибается через центральную панель, чтобы лучше разглядеть. – И выглядит она жуть какой старинной.
Я перелистываю страницу, но она ничем не отличается от первой, как и все последующие.
– Пустая бальная книжка, да? Но в чем смысл? Это третий предмет из моего сна. Он должен что-то значить.
– Может, на «Титанике» была реальная женщина, которой эта книжка принадлежала? – предполагает Сюзанна.
Я вытаскиваю телефон и включаю поисковик.
– Ничего подобного не всплывает. Все вещи, оставшиеся после крушения «Титаника», хранятся в музеях. Если это бальная книжка с корабля или ее копия, то можно было бы легко обнаружить, чья она.
Телефон в руке вибрирует.
Папа: «Где ты?»
Я: «С девочками».
Папа: «Быстро домой».
Удивленно смотрю на телефон. Должно быть, что-то случилось. Папа никогда не пишет в таком тоне.
Я выскакиваю из джипа и со всех ног несусь к дому, девчонки не отстают. Распахиваю дверь. – Пап!
Он стоит в прихожей.
– Тебе пора паковать вещи, – бросает он.
– Что, ты для этого звал меня домой?
– Мы уезжаем на рассвете. Собери самое необходимое, что может понадобиться в первую пару дней, остальное нам привезут позже.
Судя по тону, папа убийственно серьезен. Он смотрит на Наследниц.
– Сожалею, но вас, девочки, я попрошу уйти. Мне нужно поговорить с дочерью.
– Но… – начинает Элис.
– Я настаиваю, – говорит папа.
Девчонки неохотно выходят на улицу.
– Пап, что стряслось? Ты меня пугаешь.
Он ждет, когда дверь закроется.
– Во-первых, мне позвонил твой учитель, мистер Уордуэлл, и сказал, что волнуется за тебя. Что сегодня, когда вы беседовали в его классе, ты вела себя неадекватно, и что ты выглядишь так, словно последнюю неделю совсем не спала. Во-вторых, приходил Джексон и рассказал странные истории о тебе и девочках. Он предупредил, что они замышляют что-то плохое. В-третьих, Мэй начала уверять меня, что ее сын не в себе, потому что его заколдовали. – Отец ненадолго замолкает. – Насколько я могу судить по твоей реакции, тебе все это известно.
– Пап…
– Нет, Сэм. Ты знаешь о моих страхах и отношению к Салему. Не знаю, права ли Мэй насчет Джексона или нет, но, если так, я не собираюсь рисковать. Если кто-то в школе использует магию против Джексона, то тебе небезопасно здесь оставаться. Я предложил Мэй уехать с нами.
Читать дальше