Мэри хмурит брови.
– Смотрите, что у меня, – говорит Сюзанна, и я благодарна ей за то, что она отвлекла от меня внимание. – Записи Ники из танцевального комитета.
Мы склоняемся над маленьким блокнотом, который держит Сюзанна. Она проводит пальцами по страницам:
– Получается, комитет оформил заключительный список тем для Весеннего бала еще в ноябре, но «Титаника» среди них не было. В начале семестра Блэр и Ники взяли в оборот Уордуэлла и историков, и танцевальный комитет сделал исключение, добавив новую тему.
Элис мычит, размышляя.
– Значит, они не просто поддержали тему «Титаника», они пропихнули ее комитету, а потом бились, чтобы ее выбрали в итоге? – изумляюсь я.
– Похоже на то, – говорит Мэри.
Раздается приглушенный шелест шин по гравию. Мэри кидается к окну.
– Пикап Джексона. Он же сказал, что они встречаются на пристани!
У меня душа в пятки уходит. Сюзанна закрывает блокнот и кладет его на полку. Мы судорожно расставляем все по местам. И бежим. Прочь из комнаты, вниз по лестнице, в коридор…
Замок в прихожей двери щелкает, открываясь. В дом проникают голоса Джексона и Ники. А нам до выхода остается еще два коридора. Молча стоим.
– Не успеем, – шепчет Сюзанна.
Белые стены давят на меня. Элис заставляет нас остановиться.
– Эй! Кто там? – кричит она.
Джексон и Ники умолкают. Элис совсем чокнулась?
– Да? – с сомнением отвечает Ники, заходя к нам в коридор. – Элис?
Меня бросает в жар.
– У вас задняя дверь открыта, ветер бьет ей о стену, – заявляет Элис. – Но, полагаю, раз ты дома, то и сама это знаешь.
– Нет, – произносит Ники так, будто ей в рот попала какая-то гадость. – Не знаю. И вы вчетвером решили проверить мою дверь?
Джексон и Ники держатся за руки. У него на запястье голубой шнурок с серебряным якорем, а у нее – коричневый со штурвалом. Браслеты для бала. Сюзанна убирает за ухо выбившуюся прядь волос.
– Мы не могли позволить Элис в одиночку идти в пустой дом, куда, возможно, забрались грабители.
Ники удивленно поднимает брови.
– Я думал, вы все сейчас должны быть в гостях у Сэм, – говорит Джексон, даже не пытаясь отпустить ладонь Ники.
– А я думала, что после разговора о том, как сильно мы хотим защитить родителей, ты не станешь упоминать о духах при моем папе и расстраивать его, – встреваю я.
Джексон пожимает плечами. Неужели он решил таким образом отомстить мне за то, что я отказалась пойти на танцы? Или, что еще хуже, наша дружба важна для Джексона гораздо меньше, чем для меня.
Губы Ники изгибаются в улыбке, и она прижимается к его руке.
– Всегда пожалуйста, – бросает Элис. Она смотрит на их сцепленные руки. – И кстати, эти тупые браслеты от танцевального комитета просто уродские.
Мэри кивает. Ники сердито щурится.
– Дверь сами найдете. – Она тянет Джексона к лестнице. – Пошли в мою комнату.
Сюзанна мягко касается моей руки.
– Мне жаль, – шепчет она тихо, чтобы слышала только я.
Глава 28
Смерть не так проста
Сидящая на переднем сиденье джипа Мэри поворачивается к Элис:
– Теперь ты согласна, что Ники и Блэр как-то в этом замешаны, правда? Что твои подруги были правы, а ты, как ни противно себе в этом признаться, ошибалась.
Элис закатывает глаза и выезжает на дорогу:
– О’кей, они как-то замешаны, вы правы. Но это не значит, что они главные зачинщицы происходящего.
– Они могут действовать под чьим-то руководством, – Сюзанна незаметно для себя прикасается к нижней губе.
– А еще… вы говорили, что Уордуэлл – не потомок ведьмы, а не кажется ли вам странным, что он тоже пропихивал «Титаник» в список? – интересуюсь я. – И он не только поддержал тему, а сумел убедить всех учителей истории перестроить учебный план. Звучит подозрительно.
Элис подъезжает к тротуару у моего дома.
– Я тоже об этом подумала, – говорит Сюзанна. – Особенно если вспомнить, как он рассказал тебе о псе Харперов.
Я открываю дверь джипа и выпрыгиваю на улицу. Папиной машины почему-то нет на дорожке.
– Если Ники и Блэр замешаны, разве не логично, что Уордуэлл с ними заодно?
Элис в ногу со мной шагает по кирпичной дорожке:
– Я теперь даже не знаю, что думать.
– Ну-у-у, биография у него действительно необычная, – морщит носик Мэри.
Открываю дверь для Наследниц и закрываю, когда мы все заходим в дом. В прихожей Мэри останавливается и поясняет:
– Дело было так: раньше Уордуэлл работал директором музея, переехал в Салем лет десять назад. Он сразу начал ухаживать за своей – теперь бывшей – женой, и они быстро сыграли свадьбу. Из-за фамилии женщина решила, что он потомок ведьмы, но два года спустя выяснилось, что Уордуэлл и салемские суды далеки друг от друга, как Венера и Марс. Был какой-то безумный скандал, который разрушил их отношения. Они развелись, и мистер Уордуэлл устроился работать учителем в школу.
Читать дальше