Виктория Платова - Из жизни карамели

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Платова - Из жизни карамели» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из жизни карамели: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из жизни карамели»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это прозвище у него такое – Рыба-Молот. Ну какая он рыба?
Просто глаза широко расставлены. А так – хороший повар, честный человек, хоть и идиот, как его позже охарактеризовали. Работает у олигарха по фамилии Панибратец, и жизнь его ничем особенным не отличается: от котла – к кастрюле, от кастрюли – к холодильнику…
Но вот однажды Рыбе было велено зайти в кабинет хозяина, куда практически никто не допускался (даже уборку кабинета осуществлял японский робот Имамура). Там Панибратец вручил ему плотный конверт и приказал распечатать его в полночь и без свидетелей, что бедный повар и сделал. После чего судьба потащила его по жутким колдобинам от одних испытаний к другим…
Веселая, легкая, местами озорная, местами добрая книга, в героев которой просто невозможно не влюбиться.

Из жизни карамели — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из жизни карамели», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во сне он чувствовал себя облеченным властью, немного усталым, неудовлетворенным и удовлетворенным одновременно и исполненным веры, ибо…

Ибо…

Ибо Франция не одинока! Она не одинока! Она не одинока!..

С этим торжественным гимном на устах Рыба проснулся. А проснувшись, снова стал Рыбой-Молотом и даже забыл, что Аденауэра зовут Конрад, а Эйзенхауэра – Дуайт.

Его встретил легкий гул, идущий отовсюду. Гулом и странными гортанными шепотами была заполнена вся комната. Приоткрыв сначала один глаз, а потом другой, Рыба чуть не свалился с кровати:

лягушки!

Их было много больше, чем тринадцать. Много, много больше!

Не концерт Земфиры, конечно. И не концерт Мадонны. Но клубному выступлению Жанны Фриске их количество вполне соответствовало.

Лягушки поквакивали и смотрели на кровать красными немигающими глазами.

Чего им надо-то? Чего надо? – с тоской подумал Рыба.

И в ту же секунду в его голове раздались знакомое до боли покашливание и постукивание пальцем по микрофону.

Господин Володарский, отец родной, только тебя и не хватало!

– Выглядит полным идиотом, – сказал господин Володарский.

– Кто? – не понял Рыба.

– «Выглядит полным идиотом» – это дословный перевод. Вы! Вы выглядите полным идиотом в их глазах.

– Чьих?

– Лягушачьих. Дальше переводить или не стоит?

– Валяйте, – обреченным голосом произнес Рыба.

– Это другой мужчина, но совсем не другой шанс. Этот – еще хуже, чем все остальные.

– Чем кто?

– Чем все остальные. Переводить?

– Да.

– Неужели он больше не вернется в каком угодно обличье?

– Кто? – снова высунулся Рыба.

– Не мешайте работать! – прикрикнул Володарский и продолжил перевод:

«Он должен вернуться. Мы ждем уже столько десятилетий, поколение сменяется поколением, а мы все ждем и ждем».

«Но это не он!»

«А фраза на французском? Никто ее не говорил до этого идиота».

«Вы уверены, что это именно та фраза, которая должна быть произнесена?»

«Нет. Но по смыслу она подходит, как никакая другая».

«Это не он».

«А если все же он?»

Синхронист-переводчик Володарский ненадолго замолчал, посапывая и покашливая одновременно, а потом обратился непосредственно к Рыбе:

– Ну вот, кое-что проясняется. Вы попали, уважаемый. Эти твари ждут генерала де Голля.

– Кого? – мысленно разинул варежку Рыба.

– Генерала де Голля. Героя войны и первого президента Пятой республики. Когда-то он ночевал здесь. В этой комнате, в этой кровати. И так поразил коллективный разум предков этих тварей, что с тех пор они ждут его второго пришествия.

– А зачем?

– Откуда же мне знать – зачем?

– А они… лягухи то есть… не говорят зачем?

– Нет.

– А Генерал… Де Голль то есть… Он ведь давно умер, так?

– Да. Умер он давненько. Году эдак в семидесятом прошлого столетия.

– И зачем тогда ждать того, кто умер?

– Возможно, их интересует новая реинкарнация Генерала.

– И что они с ней будут делать?

– Послушайте, уважаемый, – господин Володарский стал выказывать первые признаки недовольства, – откуда же я могу знать зачем? Возможно, они хотят, чтобы Генерал возглавил их крестовый поход против человечества…

– Это уже точно известно?

– Это мои предположения. В порядке бреда, конечно. В порядке юмора.

Рыба стал судорожно соображать, говорилось ли что-либо о лягушачьей экспансии за вчерашним вечерним коктейлем. Вроде бы нет, но черт его знает…

– А у лягушек есть жабры?

– У некоторых земноводных есть, насколько мне известно, – немного подумав, сказал всезнайка Володарский. – Но насчет этого конкретного вида ничего определенного сказать не могу.

Вот оно! Что, если люди с жабрами – не плод воображения болгарской прорицательницы Ванги, а надвигающаяся мрачная реальность, в которой ему, Рыбе-Молоту, отведена не последняя роль? И именно он станет родоначальником вида?! Красноглазые лягухи прикинутся царевнами, вотрутся в доверие к Рыбе, и он по-простецки удовлетворит их. В положенный срок лягухи отметают икру с человеческой начинкой – и пошло-поехало!.. От столь чудовищной перспективы Рыбу прошиб холодный пот, а левая половина ягодицы намертво приклеилась к правой.

– Вот гадины! – пожаловался он синхронисту-переводчику. – А я-то, наивный, думал, что они – царевны.

– Дешевые мужские стереотипы, – резюмировал Володарский. – Они не царевны. Они – голлистки.

– Я и сам вижу, что они голые совсем. Волосатая проехидна из влажных горных лесов Новой Гвинеи намного симпатичнее…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из жизни карамели»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из жизни карамели» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктория Платова - Тингль-Тангль
Виктория Платова
Виктория Платова - В тихом омуте...
Виктория Платова
Виктория Платова - Битвы божьих коровок
Виктория Платова
Виктория Платова - Что скрывают красные маки
Виктория Платова
Виктория Платова - Инспектор и бабочка
Виктория Платова
Виктория Платова - Смерть на кончике хвоста
Виктория Платова
Виктория Платова - Купель дьявола
Виктория Платова
Виктория Платова - Корабль призраков
Виктория Платова
Виктория Платова - Хрустальная ловушка
Виктория Платова
Виктория Платова - Мария в поисках кита
Виктория Платова
Виктория Платова - Ловушка для птиц
Виктория Платова
Отзывы о книге «Из жизни карамели»

Обсуждение, отзывы о книге «Из жизни карамели» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x