Девушек, застывших перед отверстием, ждало удивительное зрелище. Они видели слабо освещенный жаркий подвал с удивительно тяжелым воздухом. Им не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, свет и тепло шли от громадной печи с благовониями, стоящей перед импровизированным алтарем, на котором высился ужасный раскрашенный идол.
Белла испустила крик:
— Белые цветы!
Действительно, у ног идола стояла ваза с водой, а в ней — три цветка.
— Через несколько дней после появления белого цветка ты умрешь, — машинально повторила Сара.
— Не в этот раз, потому что вы здесь, мисс Пикок, — ответил веселый голос.
— И потому что рядом мисс Арабелла Стаггинс, — раздался другой веселый голос.
Переполненные счастьем, девушки одновременно воскликнули:
— Мистер Белл! Льюис!
— Здесь немного тесно, но вы быстро нам помогли, — снова раздался голос Эдмонда Белла. — Направьте луч света на пол и обойдите алтарь с этим поганым идолом.
Сара и Белла повиновались, и вскоре послышались четыре веселых голоса. Белл и Грант, связанные по рукам и ногам, лежали на полу в вонючей грязи.
— Веревки слишком затянуты, на наш вкус, — с улыбкой заявили пленники.
Мужчин быстро освободили. Они с радостным вздохом вскочили на ноги.
— Что я вам сказал, мистер Белл! — с триумфом вскричал Грант. — Я знал, что Белла вспомнит адрес на Корпорт-стрит.
— Что касается меня, — проворчал Белл, — я очень стыжусь, что позволил заманить себя в ловушку. Кто мог поверить, что так называемый паралитик Иона окажется на самом деле типом невероятной силы и быстроты. Как только он понял цель нашего визита, он в мгновение ока связал нас, как сосиски. Но он ничего не теряет, ожидая!..
Речь не шла о немедленном уходе, поскольку Саре и Белле пришлось сначала с силой массировать затекшие мышцы двух мужчин, чтобы восстановить циркуляцию крови. Но время не было напрасно потерянным. Белла рассказала все, что случилось с момента исчезновения ее жениха.
— Бедный Джеллстоун! — прошептал Эдмонд. — Очень жаль, что он умер. Он мог бы пролить свет на это дело. Именно в его книге, которую вы читали вечером, мисс Пикок, он обнаружил угрозу белого цветка.
— Эти ужасающие белые цветы! — повторила Белла.
— Я вскоре открою их секрет, — пообещал Эдмонд Белл. — Теперь можем подняться наверх. Сколь бы неприятным и опасным ни было это место, оно много раскрыло нам. Вернемся на поверхность земли. Представляю себе удивление Ионы Виввинса!
Возвращение не было долгим. Они на мгновение остановились перед телом Джеллстоуна.
— Бедняга! — сказал Эдмонд. — Он дорого заплатил за свою признательность.
— Признательность кому? — спросила Сара.
— Признательность вашему дядюшке, мистеру Хаммасу. Поговорим об этом позже.
Вскоре все вчетвером они выбрались в длинный коридор в задней половине дома Драмм-Иннс.
— Храпа Виввинса больше не слышно, — шепнула Сара.
— Дайте мне револьвер, мисс.
Грант с силой толкнул дверь.
— Небеса! — воскликнул он. — Нам не придется разбираться с ним. Кто-то опередил лондонского палача.
Четверка посмотрела на тело Виввинса, которое, скорчившись, лежало на полу. Негодяя задушили.
Глава 7
Где след приводит… к зонтику
Все собрались в рабочем кабинете пастора Хаммса, хотя комната была невелика и едва вместила всех присутствующих. Миссис Пикок села между двумя дочерьми. Льюис Грант и Арабелла Стаггинс устроились в углу около окна, а старший инспектор Морисс с двумя помощниками уселся перед секретером, за которым восседал Эдмонд Белл. Ему даже предоставили кресло исчезнувшего пастора. Молодой сыщик был в отличном настроении. На нем не осталось следа пребывания в подземельях Драмм-Иннс, хотя это приключение могло окончиться печально.
— Все прекрасно сошлось, — начал он.
— Как? — перебила его миссис Пикок, утерявшая свою легендарную невозмутимость. — Вы хотите сказать, молодой человек, что вы разгадали все эти мрачные тайны? Это невозможно!
— Мрачные тайны! — улыбнулся Эдмонд. — Скажите лучше, туманные. Но и тут, как во многих полицейских приключениях, стоит вспомнить о колумбовом яйце. Успокойтесь, дело вскоре будет окончательно решено. Прежде чем продолжать, я жду телефонного сообщения от моего хорошего друга, мистера Баттерворса. Однако это не помешает мне приступить к объяснению.
Перед ним лежал небольшой пакет, завернутый в шелковистую бумагу. Он извлек из него белые цветы, которые захватил из Драмм-Иннса.
Читать дальше