— Хочу домой! — выкрикнул Льюис Олтуотер.
— И я, и я! — закричали остальные ученики.
Доктор Роулинсон, ломавший руки и щипавший мистера Шорта за руку, овладел собой.
— Никто не покинет Роу-Хауз без моего разрешения, — заявил он. — Я гарантирую вашу безопасность и обещаю разобраться с этим делом. Прошу всех учеников немедленно отправиться в зал для игр.
Подростки безропотно подчинились, но, оказавшись в зале для игр, принялись кричать:
— Мы не хотим оставаться в доме с призраком! Тем более в доме сумасшедших!
— Послушайте, друзья!
Эдмонд Белл взобрался на стул и потребовал тишины.
— Что ты хочешь, юнец? — угрюмо спросил Гордон Саммерс.
— Чуть-чуть потерпеть. Все устроится.
— А ученик-невидимка? — спросил Олтуотер.
— Вульгарный шутник, кто-то чуть более умный, чем считалось.
— Ты что-нибудь обнаружил? — хором спросили Орвилл и Саундерс.
Эдмонд удовлетворенно потер руки:
— Конечно! Но пока ничего не могу сказать.
— Смотрите, пастор отваливает из Роу-Хауз, — сказал стоявший у окна Олтуотер. — Честное слово, он торопится, словно дьявол несется по его следам!
Все бросились к окну и вдруг…
Раздался один выстрел, потом другой… Широкополая шляпа пастора Лонгмера взлетела вверх. Пастор даже не обернулся и ударил кнутом лошадь.
Вскоре коляска исчезла за поворотом дороги.
Эдмонд Белл побледнел и поник головой.
— Пора действовать, — прошептал он. — Надо обязательно сегодня прочесть книгу сэра Грегори Ситленда.
Свеча почти догорела в маленьком плоском подсвечнике. Эдмонд прикрывал пламя, чтобы комната не освещалась. Захлопнул книгу и спрятал ее под подушку.
— Вот в чем тайна, — прошептал он. — Однако я пока не могу угадать имя этого дьявольского отродья, бродящего по дому.
Он задул свечу и остался лежать с открытыми глазами в темноте. Дом казался заснувшим.
— Вот узел дела… — машинально повторял он. — Боюсь, это дело будет мне не по силам!
Буря немного утихла. В облачном небе изредка появлялась луна. Каждый раз, когда тучи закрывали серебристый диск, по комнате Эдмонда Белла начинали метаться тени. Мальчуган рассеянно смотрел на них. Вдруг ему показалось, что одна из теней стала принимать четкие очертания. И в то же мгновение он услышал легкое поскребыванье. Сомнений не осталось: кто-то пытался пробраться в комнату. Дрожа от страха, он перевел взгляд на чуть освещенное окно. Его пыталась открыть черная фигура. Что делать? Вскочить, убежать, позвать на помощь? Он еще колебался, когда окно бесшумно открылось. Белл приглушенно вскрикнул.
— Тихо, — хрипло прошипел голос, — или я тебя прикончу! — Мальчик увидел направленный на него револьвер. — Отдай книгу, которую читал, невежда! И отныне занимайся только собственными делами. Ясно! Давай книгу!
— Я отдам вам ее… но прошу вас, не трогайте меня, — умоляюще попросил Эдмонд, уже принявший решение. Окно было на втором этаже. Значит, незнакомец стоял на приставленной к стене лестнице. Эдмонд знал, что все лестницы в Роу-Хауз были шаткими.
— Вот книга!
Мальчик держал в руке не книгу, а керамический графин с горячей водой, который ставился в комнаты в холодные зимние ночи.
— Давай! — приказал голос.
— Бери!
Стекло разлетелось на мелкие осколки. С улицы донесся крик боли и ярости. Потом раздались треск и удар упавшего тела.
— Эй, Эдди, что происходит?
В комнату вбежал Гордон Саммерс.
— Тише, — прошептал Эдмонд. — Похоже, я напал на след нашего таинственного призрака. Поможешь мне, Гордон?
— А как же!
— Надо действовать быстро… Все ребята в комнатах?
Гордон улыбнулся и вскоре вернулся, сказав, что все дрыхнут без задних ног, кроме Джорджа Саундерса, который проснулся от шума.
— Сбегай за ним. Он нам пригодится.
Через пять минут у юного сыщика было два волонтера-помощника.
— Сначала надо узнать, покидал ли кто свою комнату, — твердо заявил Эдмонд. — Любой предлог подойдет, чтобы постучать в дверь. Я сделаю это… Вперед, друзья!
Комнаты преподавателей располагались поблизости. Клаттербукк спал на чердаке. Апартаменты доктора Роулинсона и комната мисс Грудденс были в другом крыле. Трем мальчуганам потребовалось некоторое время, чтобы удачно провести разведку. Когда они встретились, все были сильно удивлены.
— Доктора Роулинсона нет у себя!
— Как и мэтра Пилмотта!
— Комната Абнера Шорта пуста. А Сэм Клаттербукк даже не разобрал постель!
Читать дальше