Сергеев. Я только выполнил мой долг!
Гюнтер. Генерал выразил желание завтра лично осмотреть станцию. Вы будете давать объяснения.
Сергеев. Я взволнован этой перспективой, господин капитан! Но я плохо знаю немецкий язык...
Гюнтер. Генерал хорошо говорит по-русски. Его отец до вашей революции семнадцатого года имел большое имение в Тульской губернии. Станция у вас в порядке?
Сергеев. В полном порядке! Еще несколько мгновений, и она была бы взорвана, если бы я не успел...
Гюнтер. Я знаю! Но постойте... (Взволнованно.) Станция минирована?
Сергеев. Да, господин капитан!
Гюнтер. Это здание, где мы находимся, тоже минировано?
Сергеев. О, нет, господин капитан! Минирована только сама станция. Пульт предположено было уничтожить механическим путем: разбить кувалдой.
Гюнтер (успокаиваясь). Ага! Хорошо! Лейтенант Кригер! Надо немедленно разминировать станцию.
Кригер. Будет сделано, господин капитан!
Сергеев. Если позволите, я укажу все места, где заложены заряды, и ознакомлю ваших людей со схемами электропроводки. Вы знаете, электростанции имеют некоторые особенности — высокое напряжение! Могут быть непоправимые последствия!
Гюнтер. Очень хорошо! Лейтенант Кригер! Дайте в распоряжение господина Талькина людей для разминирования. Станцию надо беречь.
Кригер уходит.
Сергеев. Это замечательная станция!
Гюнтер. Да, мы имеем предписание эту станцию сохранить во что бы то ни стало. Она имеет очень большое значение для нас. По плану германского командования, здесь будет наша передовая снабженческая и производственная база. Это облегчит наше продвижение вперед и конечную победу. У вас здесь ведь тоже было немало заводов?
Сергеев. Да, было!
Гюнтер. Нам особенно досадно, что мы не успели предупредить взрыв завода номер двенадцать. Мы так рассчитывали на него! Вообще мы не предполагали, что большевики пойдут на такую исключительную меру, как уничтожение своих заводов и фабрик.
Сергеев. Большевики — решительный народ, господин капитан!
Гюнтер. С сожалением констатирую этот факт! Итак, принимайтесь за разминирование станции.
Сергеев. Я сделаю все, что вы прикажете!
Гюнтер. У меня возникла идея. Надо обеспечить руководство станцией до прибытия наших людей. От имени германского командования назначаю директором станции вас!
Сергеев. Меня?
Гюнтер. Да, вас! Это будет наградой за верную службу!
Сергеев. Господин капитан! Это такая большая честь для меня! Я не знаю, как вас благодарить!
Гюнтер. Вам оказано большое доверие, господин Талькин! Вы должны оправдать его!
Сергеев. Я еще не могу прийти в себя после неожиданного назначения. Но передо мной большая трудность. Вы мне должны дать людей...
Гюнтер. Люди для разминирования сейчас будут.
Сергеев. Я не о них. Мне нужны люди для работы на станции: специалисты, монтеры, техники... Вы понимаете?
Гюнтер. Таких людей у нас сейчас нет! Они прибудут через два дня. Впрочем, здесь мои солдаты задержали двух ваших работников. Их можно заставить работать до прибытия наших специалистов. Я сейчас прикажу привести их сюда... если их еще не расстреляли!
Сергеев (удерживая его). Подождите! Не надо их! Они же могут, наоборот, повредить станции. Это же враги.
Гюнтер. Они ничего не смогут против нас сделать. Пусть попробуют! Я сейчас их вызову.
Сергеев. Лучше не надо, господин капитан!
Гюнтер. Я удивляюсь, господин Талькин!..
Сергеев. Ну, ладно, давайте их!
Гюнтер. Вы поговорите с ними! Пообещайте что-нибудь. Пригрозите им, если надо!
Сергеев. Пусть тогда по одному приводят. (Гюнтер выходит. Сергеев садится за стол. С некоторым волнением приводит в порядок бумаги.)
Гюнтер (входит). Если хотите, я могу даже оставить вас с ними наедине. Вы их сами обработайте. Здесь будет только часовой... для вашей безопасности.
Унтеp-офицер вводит Пыжика.
Пыжик (с удивлением смотрит на Сергеева). Что за оказия? Ты что же это, товарищ...
Сергеев (кричит). Молчать! Прошу не тыкать. Тут вам не советский режим, а германские порядки. Извольте называть меня, как полагается, по всей форме: господин директор или господин инженер Талькин! Поняли?
Пыжик (обалдел). Ничего не понимаю, душа из меня вон! Инженер Талькин...
Сергеев. Болван! Не «инженер Талькин», а «господин инженер Талькин»! Вы видите, господин капитан, эти люди простых вещей не понимают. Это наш монтер. Я его немного знаю. Дубоват, хотя бывший директор Сергеев его почему-то ценил.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу