Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрауке Шойнеманн - Сыщик на арене» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сыщик на арене: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сыщик на арене»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уинстон вместе с Кирой и друзьями отправляется в парк развлечений, в котором есть всё! Американские горки, «Пещера ужасов», сахарная вата и настоящий цирк! Агент на мягких лапах примеряет на себя новую роль – циркового артиста! Вместе с другими зверями Уинстон выступает на арене, поражая публику своими талантами. Но во время одного из выступлений в зрительном зале происходит целая серия краж! Кто-то ворует вещи у публики. Не поверите: главный подозреваемый – клоун! Однако Уинстон уверен, что настоящий преступник прячется за другой маской. Кто же он?

Сыщик на арене — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сыщик на арене», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ага! – сказала она под конец истории. – Так значит, вы снова детективы?

Ребята усердно закивали, и Балотелли тоже – за компанию.

– Но этот-то! – Бабушка ткнула указательным пальцем чуть ли не в нос Балотелли. – Этот-то тут при чем?

– Ну, господин Балотелли… – начала объяснять Кира, но цирковой директор ее перебил.

– Джорджио! – выпалил он, при этом выпятив грудь и придвинувшись чуть ближе к бабушке. – Зовите меня Джорджио, синьора. Всегда к ваши услуги!

Ну и ну, с какой это стати он вдруг так из кожи вон лезет? Кира – кажется, тоже немного смутившись, – продолжила:

– Эээм… ну, в общем, полицейские не поверили, что мы нашли склад краденого: ведь когда мы их туда привели, преступники уже успели все перепрятать. А господин Балотелли теперь хочет нам помочь. Потому что клоун из его труппы, Чарли, несправедливо попал под подозрение.

– Все именно так и быть! – воскликнул директор, подтверждая сказанное. – Бедняга Чарли честный малый!

– Так-так, – повторила бабушка вслух, а по ее глазам я прочитал, что в душе она сильно сомневается, мог ли среди этих цирковых вообще затесаться какой-то честный малый.

– И поэтому я помогать детям. Может быть, синьора тоже хочет помогать? Это ведь ла фамилья , вы семья!

– Ой да, пожалуйста! – обрадовалась Кира. – Помоги нам, ладно? А то мы что-то зашли в полный тупик…

Долго упрашивать бабушку не пришлось, потому что Балотелли попал в точку – речь ведь шла о ЕЕ семье, то есть о ЕЕ внучке. Она благосклонно кивнула и наморщила лоб:

– Есть вопрррос! Этот вор как-то связан с женщиной, которррая напала на Анну?

– Мы не до конца в этом уверены, – признался Том.

– Но предполагаем, что да, – сказала Паули.

– Наверное, тут орудует целая шайка. И все переодеваются в костюмы цирковых артистов. Краж так много, что это единственное возможное объяснение, – добавила Кира.

– Что ж, я помогу. Поймаем эту женщину, из-за которррой бедный Вернер в больнице! – решительно сказала бабушка и стукнула кулаком по столу так, что вагончик чуть не закачался.

– Э, а кто есть эта Вернер? – робко спросил Балотелли. – Это ваш марито , ваш супруг?

– Нет-нет, – рассмеялась Кира. – Вернер – друг моей мамы.

– А, бене! Мольто бене ! Очень корошо! – воскликнул Балотелли, страшно обрадовавшись.

Я стал размышлять, что же в этом известии так обрадовало Балотелли, и уже пришел было к выводу, что человеческая душа для меня до сих пор потемки, но тут бабушка опять бахнула кулаком по столу, резко вырвав меня из раздумий:

– Нам нужен план!

– Да, это мы уже и сами сообразили, – вздохнула Кира. – Но ничего хорошего нам в голову так и не пришло.

– Все очень пррросто, – заявила бабушка. – Устррроим засаду и дождемся человека с царррапинами на лице. Он появится – и мы его сцапаем!

У Балотелли это предложение вызвало настоящую бурю восторга:

– Ах, что за план, мольто бене ! Синьора не только белла , но еще и интеллидженте ! Умна и красива!

Бабушка приняла комплимент со сдержанной улыбкой, но Том добавил:

– Только есть одна загвоздка. Вор нас всех теперь знает в лицо, а может, даже видел, как мы топали в подвал с полицией и синьором Балотелли. Мы попытаемся устроить засаду, а он нас заметит и тут же смоется.

Э веро ! Это верно, – признал Балотелли. Но мы можно все переодеваться! В артистов цирка. Тогда вор нас не узнавать!

– Это слишком броско! – забраковала идею Паули. – В костюмах мы не сможем вести расследование. Ведь все вокруг уверены, что воришки – это циркачи.

Балотелли мрачно кивнул, но тут Кира вдруг взволнованно щелкнула пальцами.

– Придумала! – воскликнула она. – Вор знает нас всех – кроме одного человека! – и тут Кира с ликованием посмотрела на бабушку. – Бабушка, тебя он не знает. Поэтому ты-то и расставишь ему ловушку!

– Ах, интеллидженца передаваться в эта фамилья по наследству, – сказал Балотелли.

– Ловушку? Какую ловушку? – удивилась бабушка.

– А вот какую: ты смешаешься с толпой, лучше всего где-нибудь возле аттракционов. Там вечно толкучка, вот преступники и выискивают у них своих жертв, – объяснила Кира. – И еще ты возьмешь с собой свою самую шикарную сумку, чтобы привлечь к ней внимание. У тебя ведь есть такая, да?

– Конечно! – подтвердила бабушка по-русски.

– С этой сумкой ты будешь расхаживать туда-сюда, как будто кого-то ждешь. А потом как-нибудь между делом поставишь ее на скамейку – ну, чтобы высморкаться, например, или что-нибудь в этом духе. В общем, сумка в этот момент будет легкой добычей. Воры наверняка на нее клюнут!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сыщик на арене»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сыщик на арене» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрауке Шойнеманн - Плюшевая тайна
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Кошачий секрет
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Первое дело таксы
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Спасти Одетту
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Загадка сбежавшего сейфа
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Секрет еловых писем
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Агент на мягких лапах
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Dackelblick
Фрауке Шойнеманн
Фрауке Шойнеманн - Дело о невидимке
Фрауке Шойнеманн
Отзывы о книге «Сыщик на арене»

Обсуждение, отзывы о книге «Сыщик на арене» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x