Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во время этого разговора и удара внизу звенел звонок, как если бы кто–то хотел попасть в квартиру Моксли. И только я сумел уснуть, как меня разбудила жена, которая настаивала на том, чтобы вызвать полицию. Я подошел к окну и попытался рассмотреть, что творится напротив у Моксли. Там горел свет. В большом зеркале, висевшем напротив окна, отражались ноги лежащего на полу человека. Я вызвал по телефону полицию. Тогда уже было примерно половина третьего. Чуть розовела полоска на востоке».

Миссис Крендолл показала, что так и не смогла заснуть после того, как ее разбудил телефонный звонок в квартире Моксли. Она тоже слышала разговор относительно какой–то Роды. Потом долго лежала, пытаясь отключиться. Вскоре раздались чьи–то приглушенные голоса. Затем к ним присоединился женский. Моксли начал сердито покрикивать. Потом, как она полагает, был нанесен удар и что–то глухо свалилось на пол. Наступила тишина. Перед самым ударом внизу действительно начал надрываться звонок. Похоже, кто–то надавил пальцем на кнопку и не отпускал ее. Трезвон продолжался еще несколько минут после удара. Она считает, что звонившего в дом пустили, ибо услышала чей–то торопливый шепот, после которого как будто осторожно прикрыли дверь, а уж потом наступила мертвая тишина. Она полежала минут пятнадцать–двадцать, пытаясь заснуть, но события у соседа так ее разволновали, что, посчитав необходимым вызвать полицию, женщина растолкала мужа и попросила позвонить по телефону.

У полиции имеется весьма существенная улика, которая поможет ей установить личность женщины, присутствовавшей при том, как был нанесен удар Моксли, или же лично ударившей его. Эта особа уронила кольцо с ключами от висячего замка, по всей вероятности, к частному гаражу, и от двух машин. По форме ключей полиция определила, что одна из машин марки «шевроле», а вторая — «плимут». Таким образом, розыск ведется в этом направлении. Фотографии всех ключей были помещены на третьей странице.

Так как на орудии убийства отпечатков пальцев не было обнаружено, полиция предполагает, что удар нанесла женщина в перчатках. Несколько озадачивал тот факт, что никаких следов не нашлось на дверной ручке. Однако в данном деле имелись куда более важные улики, чем следы пальцев.

«Полицейское досье на Моксли доказывает, что его подлинное имя — Грегори Карей, который пятнадцатого сентября 1929 года был осужден на четыре года тюремного заключения в Сан—Квентине (см. продолжение на стр. 2, колонка 1)…»

184

…Перри Мейсон дочитал как раз до этих слов, когда послышался осторожный стук в приемную Деллы Стрит и сама она скользнула в кабинет, тщательно прикрыв за собой дверь.

Перри Мейсон хмуро посмотрел на нее.

— Ее муж пришел, — сказала секретарша.

— Монтейн?

Делла кивнула.

— Он не сказал, чего хочет?

— Нет. Ему необходимо с вами поговорить. Вопрос идет о жизни и смерти.

— Он не пытался выяснить, приходила ли сюда вчера его жена?

— Нет.

— Какое он произвел на тебя впечатление?

— Неврастеник. Бледный как призрак. Под глазами темные круги. Утром не брился, имеет несвежий воротничок, будто от пота.

— Ну, а наружность?

— Невысокий, мелкая кость. Дорогая одежда, но на нем не смотрится. Слабовольный рот. Мне думается, года на два моложе ее. Один из тех, кто может дерзить и держаться вызывающе, если перед ним не дрожат от страха. Он пока мало пожил на свете, чтобы быть уверенным в себе или еще в ком–то.

Перри Мейсон улыбнулся.

— Знаешь, Делла, я обязательно попрошу тебя сесть рядом, когда стану подбирать присяжных. До сих пор тебе всегда удавалось попадать в самую точку… Послушай, не могла бы ты его задержать, пока я дочитаю газету?

— Знаете, шеф, он ужасно беспокойный. Я не удивлюсь, когда он уйдет, если ему придется ждать.

Мейсон неохотно сложил газету и сунул ее в ящик стола.

— Приглашай его.

Делла Стрит распахнула дверь.

— Мистер Мейсон примет вас, мистер Монтейн.

Человек немного ниже среднего роста нервной походкой подошел к столу адвоката, дождался, пока Делла Стрит закроет за собой дверь, и только после этого заговорил. Слова у него полились почти без пауз, как у ребенка, декламирующего длинное стихотворение.

— Меня зовут Карл Монтейн. Я — сын Филиппа Монтейна, мультимиллионера из Чикаго. Вероятно, вы о нем слышали.

Адвокат покачал головой.

— Вы видели утренние газеты? — спросил Монтейн.

— Заголовки просматривал, но прочитать как следует не имел возможности. Садитесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x