Отправив сержанта, я решил заняться более тщательным изучением каюты мистера Маклорена. В помощники себе я взял стюарда, мистера Беркли, подумав, что не стоит откладывать дело до утра, времени у меня осталось не более суток, скоро судно придет в конечный порт своего назначения и следствие надо будет передать официальным представителям власти.
Вот на этом стуле сидела леди Шарлотта, разговаривая с сэром Дэвидом, вон на том диване сидел сэр Дэвид в последние минуты своей жизни.
— Мистер Беркли, если Вас не затруднит, сядьте, пожалуйста, на диван. Да нет, не там, чуть-чуть правее, вот так хорошо.
Теперь Шарлотта поднимает пистолет, её рука находится примерно на этом уровне.
— А сейчас, мистер Беркли, встаньте, пожалуйста, и повернитесь влево к письменному столу. Вот так, все, стоп, так и стойте.
По рассказу Шарлотты мистер Маклорен встал и повернулся к письменному столу, где он, видимо, хранил свой пистолет, именно в этот момент и произошел выстрел, но в этот момент он был повернут так, что пуля никак не могла попасть между глаз, она должна была бы войти где-то между правой бровью и виском. Кто ещё и откуда мог стрелять? Я обошел каюту. По моим предположениям в спальне во время убийства находился Питер Лоран, но дверь в спальню находится как раз за спиной сэр Дэвида. В каюте есть ещё вмонтированный в стену платяной шкаф. Я подошел к дверцам шкафа и очутился напротив мистера Беркли, который изображал сэра Дэвида. Если бы выстрел был сделан отсюда, то, пожалуй, многое бы сходилось, но стрелять из шкафа и оставаться незамеченным невозможно. Над шкафом находится антресоль, на ней лежат чемоданы мистера Маклорена и его охотничье снаряжение, в том числе отличное ружье, калибр которого, кстати, совпадает с калибром пули, которой был убит сэр Дэвид. Для того, чтобы чемоданы не упали во время качки антресоль закрыта снизу на десять дюймов металлической планкой, одновременно выполняющей и декоративную роль. Всё это я уже видел в прошлый раз, может быть, есть что-то, что я упустил.
— Мистер Беркли, — обратился я к стюарду, — помогите, пожалуйста, мне забраться туда.
Стюард подставил лестницу, и я поднялся к самой антресоли, отодвинув занавеску, прикрывающую на ней вещи, я начал дюйм за дюймом исследовать пространство антресоли. На задней стенке я обнаружил круглое отверстие закрытое люком, похожим на тот, которым закрывают иллюминаторы во время шторма.
— Что это такое, Беркли? — спросил я, указав рукой на люк.
— Это вентиляционное отверстие, сэр, раньше оно вело в вентиляционный колодец, но помещения перестроили, и теперь вентиляционный колодец вплотную примыкает к соседней каюте, отделён от неё лишь шторой.
— Но почему же тогда этот люк просто не заварили?
— Дело в том, что вентиляционный колодец один на две каюты, поэтому обычно этот люк держат открытым, но во время шторма я его закрыл, а потом, когда всё это случилось, я забыл его открыть, совершенно забыл, сэр.
— Он открывается из соседней каюты?
— Да, сэр.
— Значит, можно открыть его из соседней каюты, если стать на стремянку, а если просунуть руку в люк, то можно дотянуться до ружья?
— Видимо так, сэр, но мне не приходило это в голову.
— Мне тоже, но теперь, кажется, следует продумать такой вариант. И чья же каюта находится по другую сторону вентиляционного колодца?
— Мисс Корнелии, сэр.
Я вернулся в свою каюту, чтобы продумать возможный ход событий, который мог представиться теперь в новом свете. Мои размышления прервал настойчивый стук в дверь.
— Входите, не заперто! — крикнул я.
Сержант Раабе не вошел, а просто влетел в каюту.
— Инспектор, смотрите, что я нашел! В чемодане Питера я обнаружил двойное дно, думал, там наркотики, или ещё что-нибудь такое, открыл, и вот, что я там было!
Он протянул мне запечатанный пакет с документами.
— Покажите, покажите, сержант, это интересно!
Я внимательно изучил документы и с торжествующим видом посмотрел на сержанта.
— Это, действительно, кое-что, сержант! Эти документы, кажется, проливают свет на гибель Питера Лорана. Оказывается, что Питер был вовсе не племянником мистера Маклорена!
— Как, не племянником? — удивленно воскликнул сержант.
— А вот так. Он был сыном покойного сэра Дэвида!
— Вот это да! Как же это могло быть?
— Дело в том, что еще до женитьбы на Элизабет Гамильтон, сэр Дэвид, носивший ещё фамилию МакЛоран, был женат на одной особе, которая вскоре скончалась при весьма странных обстоятельствах, она упала с лошади во время прогулки, оставив ему сына Питера, которого он отдал на попечение своей сестры. Когда появилась возможность жениться на дочери своего патрона, сэр Дэвид сделал все, чтобы Элизабет не узнала, что он был женат, и у него есть ребенок. Тут, возможно, мистер МакЛоран и превратился в мистера Маклорена.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу