— В позу? — спросила Пейдж. — Он выпендривался?
— Да не очень, — сказал охранник, пожав плечами. — Просто… Ну, типа того. Насмехался. Вот почему я его выгнал. И я подумал: ему нужно знать, что он не может появляться здесь в любое время, когда захочет. Это же больная девочка.
— Он назвал вам свое имя? — спросил Билл.
— Да. У него длинные волосы. Он назвался Клинтоном.
— Это он, — сказал Билл, поворачиваясь к Пейдж. — Клинтон Филдс. Почему он был здесь?
Он повернулся к охраннику:
— Вы сообщили полиции? Детективу Хокинсу?
— Нет. Зачем? К тому же это произошло только что.
— Скажите Хокинсу. Или я сам ему скажу. Этого парня нельзя сюда пускать. Он все еще где-то поблизости?
— Он вроде уходил…
Билл уже не слышал его. Он бросился к раздвижным стеклянным дверям, Пейдж кинулась за ним:
— Билл!
Он выбежал на автостоянку, холодный воздух обжег ему лицо. Он огляделся, прищурившись. Люди проходили мимо него. «Скорая помощь» с мигалкой выехала из ряда машин. Но он нигде не видел и следа Клинтона.
— Билл, оставь его в покое!
— Я не могу.
— Пусть копы это сделают. Охранник им все расскажет. Ладно?
— Что он здесь делал, Пейдж? Что он здесь делал?
— Холодно, — сказала она. — Пойдем домой.
Билл сунул ключи Пейдж:
— Ты поведешь.
Он забрался на пассажирское сиденье Civic, стараясь не задеть ушибленную руку, и потянулся всем телом к дверце, чтобы закрыть ее.
— Куда ты хочешь поехать? — спросила Пейдж.
— Что?
— Куда ты хочешь поехать? Судя по всему, не домой, так куда?
Билл задумался, потирая рукой подбородок. Лобовое стекло было грязным, приборная панель — пыльной.
— Что ты хотела мне сказать? — спросил он. — У тебя явно что-то на уме.
— Ничего, Билл.
— Это не так. «Ничего» у тебя не бывает. Это ведь было не «ничего», когда ты думала, что это не Саммер. — Билл с трудом выдавил из себя следующие слова: — И ты была права.
Он смотрел на Пейдж, а она смотрела прямо перед собой и не шевелилась. Она, должно быть, почувствовала, что он сверлит ее взглядом. Он хотел, чтобы она это почувствовала. Его глаза были как лазеры. Они словно прожигали ее.
— Не делай этого с собой, Билл. Не надо. Мне жаль, что я это сказала.
— Ты должна сказать мне. Я не хочу, чтобы ко мне относились как к ребенку. — Он поднял руку и непонятно зачем смахнул пыль с приборной панели. Просто хотел сделать что-то полезное.
— Мне нужно позвонить Хокинсу. Но я не собираюсь доверять полицейским это дело. Так что поторопись.
— Хорошо.
Пейдж повернулась к нему лицом. Она была бледной, и Билл увидел на ее белках лопнувшие капилляры, как бесконечно маленькие реки крови. Она прикусила нижнюю губу и сказала:
— С тех пор как ты рассказал мне о школьном психологе, которая сказала, что Саммер в последнее время выглядела расстроенной, я думала над этим. И вот теперь они нашли двух девушек, в том числе лучшую подругу Саммер. А ведь Саммер и Хейли всегда все делали вместе и были похожи, будто сестры. Но они не могут найти Саммер. Очень тяжело говорить об этом, Билл.
Ее голос срывался, становился то низким, то высоким, каким-то хрупким.
— Неужели она сбежала? Может ли она быть вовлечена в то, о чем мы не знаем? В то, о чем мы даже не можем догадываться?
У Билла возникло ощущение, что из машины выкачивают воздух. Что-то стучало глубоко в ухе, пульсировало. Он формулировал фразу, сердитый, резкий ответ сестре, но когда он перебирал слова, все они оказывались пустыми и надуманными, тщетными, восстающими против чего-то, чего он не мог понять. Его плечи поникли. Он не был уверен, что Пейдж это заметила, но, похоже, она что-то почувствовала.
— Билл, извини. Возможно, я ошибаюсь. Она в опасности, и мы…
— Может быть, — сказал он. — Может быть. Она потеряла мать. Мы с ней сталкивались лбами. Она не хотела оставаться в Джейксвилле. Может быть, она… Я не знаю. Может быть, она убежала, но я просто не могу поверить в это.
Пейдж накрыла своей ладонью его руку:
— Может, она откусила кусок, который не смогла прожевать? Может, она увязла в чем-то слишком сильно?
Билл уставился в грязное лобовое стекло. Он прищурился от слабого, размытого солнечного света.
— Я не знаю, Пейдж. Что бы это могло быть? Она беременна? Она замешана в каком-то преступлении?
— Может быть, она что-то перепутала, и в результате пострадали эти две девушки, а Саммер где-то в другом месте?
— Ты рассуждаешь о ней как о торговце наркотиками. Или мафиози. Она ребенок. Девочка-подросток, которой все давалось легко. Весь мир был у ее ног. Светлое будущее. Жаль, ты не слышала, как о ней отзывались учителя.
Читать дальше