— Странно, что он никак не объявился, хотя прошли уже целые сутки. Видимо, следует считать, что он как-то замешан в этом деле.
— Кое-что не даёт мне покоя. На какое время погибшая назначила следующую встречу? — Каору смотрела то на начальника, то на старшего коллегу.
— Раз продавец ушёл в восемь сорок, наверное, на девять, — ответил Кусанаги, и Каору снова поглядела на него:
— В таком случае от появления преступника в квартире до совершения им преступления прошло не больше десяти минут.
— Чего вполне достаточно.
— Возможно. Но ведь орудие преступления — кастрюля!
— И что с того?
— Мы вроде согласились, что преступление неумышленное.
— О! — проронил Мамия. — Ясно. Что ж, любопытно.
— Шеф, и вы туда же?
— Давай пока послушаем Уцуми. Продолжай!
— Если преступник действовал не по плану, а импульсивно, его должно было что-то спровоцировать. Что же такого случилось за какие-то десять минут пребывания в квартире, если это толкнуло его на убийство?
Мамия ухмыльнулся и победно посмотрел на Кусанаги:
— Чем ответите, детектив Кусанаги? Ваша молодая коллега высказала очень меткое замечание!
— Может, преступник пришёл чуть раньше. Не в девять, а в восемь сорок пять.
— Странная договорённость. Ни то ни сё.
— У каждого свои причуды.
— С этим не поспоришь.
— Уцуми! — Мамия пристально уставился на Каору. — У тебя есть что сказать?
Она потупила взгляд и сжала губы. Ей было что сказать. Только не было уверенности, что они согласятся с её инстинктивными догадками.
— Говори, чего уже там! Молчанием делу не поможешь, — сказал Мамия, и Каору подняла голову. Глубоко вздохнула.
— Содержимое посылки.
— Посылки?
— Тинацу Эдзима получила посылку. Она лежала на обувной тумбочке в прихожей. Видимо, её принесли вчера вечером.
— Далась тебе эта коробка! — сказал Кусанаги. — Даже у продавца мебели спрашивала. Что в ней такого?
— Про посылку ты мне ничего не сказал. Что за посылка? — спросил Мамия у Кусанаги.
— Товары почтой. Видимо, Тинацу Эдзима что-то заказала.
— Что именно?
— Этого мы пока не проверяли…
— Нижнее бельё.
— А?.. — одновременно произнесли оба мужчины, услышав слова Каору.
— Ты всё-таки туда залезла? — спросил Кусанаги.
— Нет. Но это и так понятно. Я думаю, там нижнее бельё или что-то в таком роде.
— И как ты поняла? — поинтересовался Мамия.
Каору на миг смутилась, но тут же об этом пожалела. Стараясь сохранять невозмутимый вид, она решительно продолжила:
— На коробке значилось название компании. Это известный производитель нижнего белья. В последнее время она также занялась дистанционной торговлей. — Каору опять запнулась, но всё же добавила: — По-моему, об этом знает большинство женщин.
На лицах её коллеги и начальника отразилось замешательство. Кусанаги, похоже, так и вовсе подмывало отпустить какую-нибудь скабрёзную шутку, но присутствие Каору вынуждало его сдерживаться.
— Э-э… Ясно… Значит, бельё… — Мамия, казалось, с трудом подыскивал подходящую реплику. — И что же здесь не так?
— Судя по обстановке, погибшая, получив посылку, оставила её на тумбочке.
— И?
— Мне кажется, она бы так не поступила, если бы ждала гостя.
— Почему?
— Ну как почему… — Каору непроизвольно нахмурила лоб. — Ещё раз повторю: нижнее бельё. Его не выставляют на обозрение посторонним.
— Но оно же новое. И упаковано в коробку. Чего тут стесняться-то, верно? — обратился Мамия к Кусанаги, ища поддержки.
— Согласен. И потом, ты вот поняла, что внутри. Но не каждый же догадается! Особенно мужчина.
Каору уже начала раздражаться, но терпеливо продолжила объяснение:
— Мужчина тоже мог догадаться. Поймите, это обычный ход мыслей. Пусть бельё новое, пусть в коробке, всё равно: женщины не хотят, чтобы о нём хоть что-то стало известно. Ждёшь гостей — обязательно спрячь. И даже если бы она забыла это сделать, то заметила бы свою оплошность, когда пошла открывать входную дверь.
Кусанаги и Мамия озадаченно переглянулись. Поскольку речь шла о женской психологии, уверенности, что они смогут выстоять в споре, у них, похоже, не было.
— Всё это здорово, и тем не менее посылка лежала на тумбочке. Хочешь сказать, её положил туда преступник? — спросил Кусанаги.
— Нет, я так не считаю.
— Тогда что?
— По-моему, прятать коробку было незачем.
— Это как понимать? — осведомился Мамия.
— Как я уже сказала, перед приходом гостя коробку бы убрали. Тем более если гость — мужчина. Полагаю, раз погибшая этого не сделала, у неё не было такой необходимости.
Читать дальше