Він дістав звідти рушник та сухе вбрання, переодягнувся і кинув мокрі речі у валізу.
Виглянувши на вулицю, чоловік переконався, що поблизу нікого нема, і жбурнув свою ношу у річку. Та миттю потонула. Озираючись, Роджер швидко покинув пристань і пішов провулком, що виводив на 27-му вулицю.
Уже біля входу в метро Шерман почув сирену і побачив, як дві поліцейські машини промчали у напрямку 5-ої вулиці. Він задоволено кивнув, спустився у метро, сів на потяг і вийшов на 110-ій вулиці, де нарешті дозволив собі спіймати таксі.
— Мейсон стріт, — сказав водієві.
Жуючи гумку, час від часу поглядав через заднє вікно, чи ніхто за ним не стежить. На куті Мейсон стріт Шерман вийшов з таксі і прогулявся до Едісон стріт. Потім він звернув наліво до бульвару Лоуренс, і, все ще тримаючись у тіні, швидко закрокував до будинку Коррін Інгліш.
Його плащ був мокрий від дощу, вода стікала з натягнутого на обличчя капелюха, але чоловік не зважав на це, а крокував, не виймаючи рук із кишень. Щелепи у нього ритмічно рухалися.
У Коррін світилося. Чоловік штовхнув ворота, пройшов доріжкою на ґанок, притулився до вікна і прислухався.
За вікном було тихо, але він продовжував прислухатися. Тиша. Тоді підійшов до дверей і подзвонив. Кілька разів тиснув на кнопку, але ніхто не відповідав.
Нарешті у холі спалахнуло світло, і вхідні двері відчинилися. Коррін стояла, тримаючись за стіну, і дихала на нього перегаром.
— Хто це? — запитала жінка, вдивляючись у темряву.
— Ти так скоро мене забула, Коррін? — запитав тихо.
Шерман відчув, як жінка напружилась і потягнулася рукою до клямки. Він підпер двері ногою, аби не дати Коррін їх зачинити.
— Чого ти хочеш? — похмуро запитала та.
Він вивчально дивився на неї.
— Ти мені не зателефонувала, а я так чекав... Можна зайти?
— Не хочу, щоби ти заходив, — Коррін спробувала зачинити двері. — Я взагалі не бажаю тебе бачити.
Шерман штовхнув її у хол.
— Я змок, — вкрадливо мовив він. — Ти бачила Інгліша?
Жінка відвернулася, невпевнено пішла до вітальні та схилилася до вогню, щоб узяти склянку бренді. На столі стояла напівпорожня пляшка.
Шерман зняв мокрий плащ і капелюх, кинув їх на підлогу й тихенько зачинив двері. Усміхаючись, чоловік рушив за нею.
— Ти не відповіла на запитання. То що, бачила Інгліша?
— Бачила, — вигукнула жінка знервовано і впала на диван, розхлюпавши зі склянки трохи бренді.
— Не чую радості у голосі, — протягнув Роджер. — Наша ідея не спрацювала?
— Твоя ідея, — поправила Коррін. — Твоя дурна ідея. Ніку було наплювати.
Шерман підійшов до секретера, налив собі бренді й повернувся до вогню. Вдихнувши запах напою, він задоволено схилив голову.
— Непогано. Рой купував?
Коррін люто дивилася на непроханого гостя.
— Хто тобі дозволив?! — вигукнула войовниче. — Хто ти такий, аби приходити сюди і пити моє бренді?
Він голосно засміявся.
— Не сміши мене, Коррін. Невже ти забула про події ранку?
Її обличчя потемніло.
— Викинь це з голови. Я не знаю, що зі мною сталося. Не хочу тебе бачити і слухати твої дурні ідеї.
— Ідея була прекрасною, — Шерман зробив ковток і поставив склянку. — Розкажи мені, що там сталося.
— Пішов ти!.. Це було жахливо! — емоційно вигукнула Коррін і розплакалася. — Я б хотіла взагалі цього не робити. Вони... всі вони насміхалися з мене.
— Хто насміхався? — перепитав чоловік, насторожившись.
— Не знаю... Вони. Мені ніхто не повірив. Він був такий, чорт забирай, спокійний, а я така п’яна.
— Хто «вони»?
— Люди у барі, ти що — тупий?! — пронизливо закричала Коррін. — А про кого, думаєш, я тобі розповідаю? Один із них назвав мене п’яною вуличною дівкою.
— То ти сказала Інглішу чи ні? — запитав Шерман, дивлячись на неї.
— Звичайно, що сказала! Він узагалі ніяк не відреагував. Мовив, що це не його справа і, тим більше, не моя, — втираючи сльози, говорила Коррін. — Інгліш попросив якогось бовдура з клубу відвезти мене додому. Отак спрацювала твоя дурна ідея.
Шерман задоволено кивнув. Він дізнався те, що йому було потрібно: свідків скандалу Коррін виявилося достатньо. Допивши бренді, Роджер протер тонкі губи хустинкою.
— Тобі, напевно, буде цікаво дізнатися, — повільно проказав він, — що після того, як тебе відвезли додому, Інгліш поїхав до Вінса. Він застав Джулію та Вінса саме так, як ти йому розповіла. Інгліш застрелив хлопця, а потім і Джулію. Поліція вже на місці злочину, й Інгліш, напевно, заарештований за вбивство.
Читать дальше