Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливия Таубе - Эхо из прошлого. Викторианский детектив» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Детектив, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эхо из прошлого. Викторианский детектив: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эхо из прошлого. Викторианский детектив»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убийства в английском прибрежном городе Портсмуте, в котором катакомбы являются свидетелями и немыми хранителями тайн прошлого и настоящего, происходят в Викторианскую эпоху. На мгновение очутитесь в старом городе, где только лабиринты напомнят вам об ушедшей эпохе, знавшей выдающихся сыщиков и контрабандистов своего времени.

Эхо из прошлого. Викторианский детектив — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эхо из прошлого. Викторианский детектив», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда давайте пройдём туда, поговорим с архивариусом. Ведь кто-то же воспользовался вторым ключом, и он должен об этом знать! – предложил сыщик, и они торопливо покинули мрачный склеп, ставший немым свидетелем преступления.

Поллаки подхватил мешок с сундуком и отрубленной рукой бедняги Грэма, и вместе с поникшей и внезапно обессилевшей миссис Райт отправился в кладбищенскую контору, которая представляла собой старинный маленький каменный домик, увитый плющом, с небольшим цветником перед входом и находилась в самом дальнем конце старого кладбища.

В конторе находился один-единственный архивариус, не менее древний, чем его контора, и он был занят тем, что разбирал и перекладывал какие-то документы в одинаковых старых жёлтых папках, пропахших бумажной пылью. По всей видимости, гости здесь были не часты, поэтому он очень обрадовался, увидев на пороге миссис Райт и незнакомого мужчину, пришедшего вместе с ней.

– Добрый день, – от души просиял он, услужливо поднявшись навстречу входящим.

– Добрый день, мистер Ховард, – так же приветствовала его наша седовласая леди, которая уже полностью овладела собой и опять выглядела как королева на званом приёме.

– Чем могу быть полезен Вам, миссис Райт, и Вам, мистер?..

– …Поллаки, – представился сыщик.

– Прошу вас, присаживайтесь! – услужливо улыбаясь, архивариус заботливо пододвинул им стулья.

– Мистер Ховард! – обратилась к нему миссис Райт, а потом махнула рукой и продолжила попросту, на правах многолетнего знакомства, – дорогой Генри, в кладбищенском архиве должен находиться на хранении ключ от моего семейного склепа. Не мог бы ты дать мне его?

– Разумеется, могу, раз он Вам понадобился! Это здесь, – и он кивнул головой на высокий шкаф со множеством ячеек, стоявший в углу.

…Он долго выкладывал из шкафа многочисленные коробочки с ключами, скрупулёзно сверяя их номера, пока не достал, наконец, нужную плоскую коробочку:

– Вот он, этот участок! – радостно объявил он, – а сейчас и ключик ваш достанем… – и он открыл коробку.

Но то место, где должен был лежать ключ, было пустым! Глядя на растерявшегося архивариуса, Поллаки невольно усмехнулся себе в усы – повторилась недавняя немая сцена: вытаращенные от удивления глаза и отвисшая челюсть!

– Но он должен быть здесь! – не веря своим глазам, жалобно произнёс мистер Ховард и повторил ещё раз, словно убеждая самого себя, – он должен быть здесь!

– Всё понятно, мистер Ховард, – ничуть не удивился Поллаки очередному «сюрпризу», – припомните, пожалуйста – кто заглядывал к Вам в последнее время? Предположительно мужчина, хотя не обязательно.

– Нет, нет! Никто не заходил! – заверил его мистер Ховард, смотря при этом почему-то на миссис Райт, словно оправдывался перед ней за допущенную оплошность, – никто не заходил! Но куда же он мог подеваться? Ничего не понимаю!

– Да не переживай так, Томас! – успокоила его миссис Райт, – я поищу ключ у себя дома. Может быть, Мэри взяла его когда-то и забыла об этом. Найдём, не волнуйся! Да и, в конце концов, кому этот ключ может быть нужен, кроме нас?

– Да, возможно… конечно, посмотр и те д о ма…

Бедный Томас охотно ухватился за брошенный ему спасательную подсказку, хотя прекрасно знал, что никто и никогда не брал у него этот ключ! А потому он ещё долго извинялся, говоря о своей невиновности, хотя и сам понимал, что всё это выглядит крайне неубедительно.

Проводив визитёров, мистер Ховард вытер со лба пот и в полнейшей растерянности остановился посреди комнаты, обводя медленным взглядом все стены, одну за другой, и задаваясь бесконечным вопросом – куда и как пропал этот злосчастный ключ? Ответа не было. И это очень взволновало и расстроило старого архивариуса – ведь такой оплошности с ним не случалось ни разу за все годы его долгой работы в этой конторе! А сколько он уже тут проработал? Да, пожалуй, лет сорок пять-сорок шесть… Томас Ховард почувствовал себя сейчас очень униженным – ведь он всегда гордился своей точностью и аккуратностью, и сейчас старому архивариусу стало очень горько и обидно!

Поллаки помог миссис Райт сесть в экипаж, чтобы уставшая леди могла с комфортом добраться до дома, а сам отправился, наконец, в гостиницу, где и застал перед стойкой портье изнывающего от скуки Тони Стивенса. Игнатиус будто невзначай поставил принесённый мешок так, что он раскрылся и сполз с содержимого, явив всему миру облезлый матросский сундук, и опустился на ближайший диванчик. Тони подошёл к нему и бочком пристроился рядом, скромно сев на самый краешек дивана. Он бросил на сундук настороженный взгляд и тут же отвёл глаза, а Поллаки сделал вид, что не заметил этого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эхо из прошлого. Викторианский детектив»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эхо из прошлого. Викторианский детектив» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эхо из прошлого. Викторианский детектив»

Обсуждение, отзывы о книге «Эхо из прошлого. Викторианский детектив» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x