Джулия вышла на первой же остановке за городом. Не успела она сойти, как поезд тут же тронулся; станция была очень маленькая. Вместе с нею с поезда сошли еще двое: мужчина и женщина. Они друг за другом спустились по тропинке вниз по откосу и вошли в перелесок. Джулия догнала их.
Через пять минут деревья поредели, и маленькая процессия вышла на дорогу, вдоль которой на большом расстоянии друг от друга виднелись виллы и маленькие коттеджи. Местность была очень живописна: живые изгороди вокруг домов, плавные изгибы холмов, небольшие рощицы. Джулия слегка замешкалась, в это время ее попутчики ушли далеко вперед и ей пришлось прибавить шагу, чтобы не упустить их из виду. Она почти снова догнала их, но мужчина неожиданно свернул влево и вошел в высокие чугунные ворота. Когда Джулия поравнялась с ними, она разглядела в конце алееи старинный трехэтажный особняк.
Слегка запыхавшись от быстрой ходьбы, Джулия нагнала, наконец, женщину и спросила ее, как найти коттедж миссис Стаббс. Женщине на вид было далеко за пятьдесят, она была одета в темную и совсем не по погоде теплую кофту. Довольно неприветливо, но достаточно вежливо она переспросила:
– Миссис Люси Стаббс?
– Вы ее знаете?
– Здесь все друг друга знают. А Вы иностранка? – и, не выслушав ответа, добавила. – Вот поворот к ее коттеджу, всего четверть часа ходу. Отсюда за деревьями его, конечно, не видно, но Вы его не пропустите.
– Спасибо.
Женщина кивнула головой на прощание и пошла дальше, а Джулия свернула по дороге вправо.
Действительно, через пятнадцать минут из-за деревьев показался маленький коттедж. Молодая женщина облегченно вздохнула: в туфлях на каблуке и с тяжелой сумкой не очень-то удобно совершать пешие прогулки.
Люси Стаббс оказалась очень милой дамой и встретила дочь своей приятельницы с восторгом. Миссис Стаббс было около шестидесяти лет. Немного полноватая, со старомодной прической, с добрыми проницательными глазами, она с первого взгляда показалась Джулии несколько неуклюжей. Но при дальнейшем общении это впечатление исчезло.
Миссис Стаббс жила вдвоем со старой служанкой в своем маленьком домике, оставленном ей ее покойным мужем. Она была бездетна, почти никуда не выезжала, и неожиданный приезд Джулии очень обрадовал ее. Миссис Стаббс поселила девушку в небольшой уютной комнатке на втором этаже. У окна стоял письменный стол с удобным креслом, справа – деревянная кровать, с резной спинкой в изголовье, а слева – такой же резной шкаф. Посреди комнаты лежал большой пушистый ковер бежевого цвета.
Джулия, бросив сумку и с удовольствием скинув туфли, с наслаждением прошлась босиком по мягкому ковру к столу. Выглянув в окно, она увидела промелькнувший мимо дома красный автомобиль. Джулия быстро переоделась, умылась с дороги и спустилась вниз. Миссис Люси сидела в столовой на диване с письмом в руке, а на столе все было уже накрыто для чая.
– Садись, моя милая. Тебе с молоком?
Миссис Люси налила чай в голубые чашечки, пододвинула гостье ароматное свежее печенье и яркую коробку с шоколадными конфетами.
– Ну, моя милая, о чем же Вы пишете, если не секрет? – поинтересовалась она. – Ваша матушка написала мне, что Вы журналистка.
– Да, это так. А пишу я практически обо всем, что хоть в малой степени интересно читателям, но в Англию я приехала не за этим.
– А зачем же? Уж не навестить ли меня? – с лукавой улыбкой спросила Люси.
– Во-первых, я давно хотела приехать на родину своих родителей, а во-вторых, я хочу написать книгу
– О чем, если не секрет?
– Нет, не секрет. Я хочу написать детектив, о каком-нибудь загадочном убийстве.
– Об убийстве? Разве это тема для молодой женщины?
– Почему бы и нет? Я хочу написать об английском убийстве!
– Что значит – об английском убийстве?! Преступление, оно в любой стране преступление.
– Как Вы не понимаете, Люси! О, извините!
– Ничего, называй меня просто Люси. Так что ты хотела сказать?
– Для меня английское преступление – это нечто особое: не какое-то банальное убийство в драке или из-за дешевых побрякушек, где виновник известен всем, а тщательно спланированное, продуманное и запутанное, где на кон поставлено огромное состояние или что-то в этом роде. И наконец, здесь, в Англии, совсем другой стиль общения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу