Он отыскал лифт и опустился в подземелья замка своих дальних сородичей.
Двери лифта открылись, и за ними обнаружился крупных размеров мужчина. Он потрясал пластиковым пакетом с перепачканной кровью телефонной трубкой и орал:
— Смотри, чо я в нем нашел!
— Извините, — вздохнул Тэллоу, — но я даже не знаю, что вам на это сказать.
Крупных размеров мужчина горестно поник головой:
— Простите, я вас принял за другого человека.
— Это я уже понял. Мне нужен ваш начальник.
— А я думал, что вы — это она и есть.
Тэллоу решил поддержать светский разговор:
— Значит, вы нашли это внутри чьего-то… э-э-э?..
— Тела! Возраст — семьдесят восемь лет, кожа да кости! Как оно туда влезло только, ума не приложу! Там же места нет, сердце должно было сместиться!
Тут крупных размеров мужчина снова посмотрел на трубку. И его осенило:
— Нет, от этого он бы еще быстрее умер.
— Послушайте, мне нужен ваш начальник.
— Она за кофе пошла. В какой-то момент.
— И сколько вы простояли перед лифтом?
— Не судите, и не судимы будете.
— Но мне и вправду нужно встретиться с вашим начальником.
— Да зачем? — И собеседник покачал перед носом пакетом с телефонной трубкой. — Что может быть важнее этого?!
— Ну ладно. Зайдем с другой стороны. Вы не знаете, кто занимается складом оружия с Перл-стрит?
— А. Вот оно что. — Тэллоу был абсолютно уверен: он сказал про Перл-стрит, а не про то, что в свободное от работы время сексуально домогается до котят. Но криминалист смотрел на него так, что Тэллоу понял: не отмыться. — Значит, ты и есть тот парень.
— Да. Я и есть тот парень. Да.
— Я бы, мужик, на твоем месте переехал в гостиницу. И никому не сказал в какую. И это, броню б купил.
— Значит, мне сейчас броник мог бы пригодиться, да?
— Да не броник, а прям целый рыцарский доспех. И щит. Живой, из телохранителей. Потому что ты, мужик, попал к Скарли в черный список, и пребывать тебе в том списке, пока не станешь окаменелостью, а солнце не остынет. Вот.
— О боже. Ладно. А что за Скарли и как мне ее найти?
И он двинулся вперед по грязному коридору мимо деревянных дверей в кабинеты, больше походившие на норы. С каждой вертикальной поверхности облезала латексная краска мерзкого зеленого оттенка, каким красят стены только в государственных учреждениях. Наверное, чтобы обитателей переморить. Тэллоу шел на голоса: кто-то на кого-то орал в самом дальнем кабинете. Дверь была открыта.
Скарли оказалась худенькой, как птичка, женщиной где-то двадцати пяти лет от роду. Она стояла и оглушительно вопила на какого-то мужчину лет на пять ее старше. Тот выглядел не ахти: болезненный, несчастный, и к тому же ухо наполовину оторвано.
— Естественно, мне плевать, что у тебя кровь течет! — орала Скарли. — Я же, мать его, аутист!
И она заверещала дальше, явно не замечая, что расчесывает предплечье под рукавом футболки, которая на ней болталась, как на вешалке. На руке красовалась повязка из пластика, которую небрежно закрепили скотчем.
— Вот что я тебе скажу, Скарли! — мужчина с окровавленным ухом взмахнул руками. — У меня в квартире хранится письмо! И там сказано, что ежели я помру на рабочем месте, то это ты сделала! Причем специально!
На нем был перекрашенный в черный цвет лабораторный халат, и выглядел он в нем точь-в-точь как перепачканная нефтью больная птица, пытающаяся взлететь.
Тэллоу постучал по дверному косяку и заглянул внутрь офиса, который с порога казался смрадным логовом безумного скряги, обожающего запах протухших оберток от гамбургера.
Скарли крутанулась в его сторону и злобно спросила:
— А тебе что надо?
— А это, Скарли, полиция, — строго сказал ее собеседник и прижал к уху грязное полотенце. От тряпки разило химикатами аж до самого коридора, и Тэллоу внутренне поежился: это какой же коктейль токсинов сейчас излился в кровеносную систему бедняги… — И приехали они, Скарли, за тобой. Допрыгалась ты.
— Естественно, это полиция, придурок! Мы тут все полиция! Мы работаем в полицейской лаборатории!
— Детектив Джон Тэллоу, Первый участок.
— Ах вот ты кто, — рявкнула Скарли. — У меня на тебя от злости член стоит! Ненавижу!
Собеседник ее тоже включился в беседу:
— Ты! Это ты во всем виноват!
И он отнял полотенце от уха, развернулся в профиль и сурово покивал:
— Это ты, ты сделал!
Тэллоу поник и со вздохом спросил:
— И каким же образом?
— А я тебе скажу! Все из-за того, что мне пришлось сделать пробный выстрел из чертова пистолета, который извлекли из незнамо какого археологического раскопа, его Уилкс Бут, небось, счел слишком ржавым и древним, чтобы в Линкольна стрелять! Так вот барабан заклинило, боек вылетел и на хрен мне пол-уха снес! А пистолет кто нашел? Ты! Господи ты Боже мой, о чем ты только думал?!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу