— Да, конечно, — упавшим голосом ответила Бесс.
— Быть может, мы немного здесь задержимся, — продолжал лейтенант. Затем сделал многозначительную паузу и добавил: — Все мы.
Бесс вышла, громко стуча каблучками.
— Итак, Николс, — понизив голос, начал Гант, — скажете ли вы мне, наконец, чтонибудь или нет?
Я мысленно поблагодарил его за то, что он говорит тихо.
— Нет, — ответил я. — Мне нечего вам сказать.
— Прекрасно. Но я подожду. Знаете, Николс, это становится просто смешным. Получается, я пришел к вам для того, чтобы обсуждать назначение номерных знаков. Но мы тщательнейшим образом его исследуем, не сомневайтесь... — Гант громко рассмеялся. — Сейчас передо мной робкий, застенчивый молодой человек. Таким вы хотите казаться, Николс.
И как только вы могли вступить на этот путь, полный лжи и обмана? И почему считаете, что вам все сойдет с рук? Зачем вы так неосмотрительно ведете себя? Мы расследуем это дело до конца, и если вы все время будете врать, вам это не поможет! — Гант мотнул головой и продолжал: — Этот номерной знак вы сменяли в вашем гараже, Николс, а на машину поставили другой, ранее принадлежавший одной семье, которая проживает в нашем городе. Так?
— Нет.
— Вы поразительно упрямы, я просто удивляюсь. — Гант поднялся. — Подумайте хорошенько, а то боюсь, как бы не пришлось препроводить вас в полицейское управление. Л уж там у нас будет предостаточно времени, чтобы вас разговорить. Да и местечко подходящее. Так что решайте...
Он ждал. Я поднялся с кресла.
— Как скажете, лейтенант. Можете отправлять меня куда угодно.
— Это вы правильно заметили, — произнес инспектор и позвал Бесс.
Когда она появилась, бледная как полотно, Гант сказал:
— Мы с вашим мужем ненадолго съездим в город. Очень жаль, что я так и не попробовал ваш кофе. Извините.
— Но, Рой...
— Ничего, дорогая. Я скоро вернусь.
— Несомненно, — подтвердил Гант и многозначительно посмотрел на меня.
— Рой! — воскликнула жена.
Не обращая на нее внимания, я вышел на улицу. Бесс побежала следом, еще раз окликнув меня.
— Все в порядке, дорогая. Не волнуйся...
— Всего хорошего, миссис Николс. Ваш муж долго не задержится, — произнес Гант.
Он быстро шел по дорожке, похлопывая себя номерным знаком по ноге. Мы сели в машину и тронулись в путь.
— Хотите взглянуть, Николс? — и Гант показал мне второй номерной знак. — И не пытайтесь сделать какуюнибудь глупость! Полагаю, вы достаточно умны.
Я молча уставился на номерной знак.
— Я ведь прав, не так ли, Николс?
Комнатка была маленькая, не больше монашеской кельи. В конце ее находилось некое возвышение примерно в фут шириной. Возле него — стул с прямой спинкой, привинченной к полу. Я сел. Над моей головой на крепком черном шнуре висела лампа в сто пятьдесят ватт под зеленым металлическим абажуром, чуть раскачиваясь и отбрасывая причудливые тени, которые то вытягивались, то укорачивались на стене и вновь собирались на потолке. Моя тень неподвижно замерла на полу. Все это походило на какуюто нелепую галлюцинацию.
Гант оставил меня одного в этой комнатушке в состоянии крайнего раздражения. Через несколько минут вошли двое полицейских и, оглядев меня словно какуюто заморскую диковину, остались стоять у двери. Рослые, подтянутые, они застыли точно изваяние.
В соседней комнате слышались голоса. Время от времени ктото появлялся, заглядывал в дверь и уходил.
Наконец пришел Гант и, встав в углу комнаты, начал меня разглядывать. Изза яркого света — лампу включили — мне трудно было смотреть на него. К тому же от лампы исходил страшный жар. Через какоето время к лейтенанту присоединился долговязый субъект в штатском. Это был неопрятный, малопривлекательный мужчина в несвежей рубашке с сигарой чудовищных размеров во рту. Вообще вид у него был отталкивающий.
— Познакомьтесь, это Армбрустер, — представил его Гант. — Армбрустер, вот перед вами Николс, тот самый.
— Привет, Николс, — пробурчал тот.
Я вежливо наклонил голову.
Армбрустер смотрел на меня, не переставая дымить своей отвратительной сигарой. Его красное потное лицо напоминало морду быка, а дышал он так, что на память приходило пыхтенье паровоза. Время от времени он издавал какието утробные звуки.
— Вы желаете чтонибудь рассказать, Николс? — осведомился он.
— Какого дьявола вы хотите, чтоб я чтото рассказывал? — взъерепенился я. — Мне нечего сказать!
— Опять упрямитесь, — грустно произнес Гант.
Читать дальше