— Что? — воскликнул Мусагиров. — Привезли? Может, тебе привезли какое-нибудь говно, а ты его принял за настоящий груз? И… кто привез?
— Товар настоящий, — ответил хозяин, бледнея, — я уж отличу подделку. Но так или иначе — все равно я уже отдал деньги.
Теперь побледнел и Тлисов, а Мусагиров закусил губу и, напротив, стал багроветь.
— Деньги? — пролепетал бывший директор цирка. — Вы отдали деньги… за товар?
— Ну да!
Словно потолок обрушился на головы пришедших. И если маленький Котов толком не понял, в чем заключалась жуть этих простых и непоправимых слов, то уж Муса и Тлисов все прекрасно поняли. Мусагиров сделал было резкое движение, но хозяин вскинул пистолет и выговорил:
— А что я мог сделать? Они пришли, сели за нужный столик, назвали условный пароль. Я проводил их за дом, отсчитал деньги, получил товар. В капсуле, все правильно. Я проверил: препарат настоящий. Уж я-то отличу, я в этом смыслю получше многих!
— А кто, кто был-то? — несколько оправившись от потрясения, спросил Муса. — Кому ты отдал деньги? Девке и тощему мужику с писклявым голосом?
— Я не знаю, какой голос у мужика, потому что он, по-моему, вообще ни слова не сказал. Женщина была, это да.
— Молодая, с короткими каштановыми волосами, ростом примерно с… с него? — указал на Тлисова Муса.
— Да. Она.
— Сука! Это она самая, и с ней Федька! — прошипел бывший клоун. — Значит, товар у них остался. Вот почему Павел не отзвонился! Гниды! Сколько же вы дали им денег, Филипп?
— Как договаривались с вашими прежними тарасовскими поставщиками.
— Но все-таки?
— Триста тысяч.
— Триста тысяч — чего? — Голос Тлисова взвился, как у петуха, прокукарекавшего приближение рассвета.
Филипп досадливо пояснил:
— Долларов, чего ж еще. Мне никто не давал указаний, чтобы производить расчет в другой валюте, скажем, в евро или фунтах стерлингов.
— Они взяли не свои деньги, — деревянным голосом сказал Муса. — Это не их деньги. А такой жирной суммой можно и подавиться.
Филипп пожал плечами:
— Это не мое дело. Это — ваше дело и ваша проблема. Я рассчитался за товар, и точка. Кстати, они вышли от меня за три минуты до вас. — Он подошел к окну. — Даже еще не уехали. Вон, смотрите, их машина.
Тлисов вздрогнул всем телом. Мусагиров подскочил к окну:
— Где?
— Черная «Волга» с пензенскими номерами. Они, наверное, не хотят уезжать, пока не убедятся, что сумма в чемоданчике полностью соответствует заявленной. Пересчитывают. Да, кстати, господа, — повысил он голос, — хочу вас предупредить, что вам следует воздержаться от детских выходок типа мордобоя и перестрелки под окнами кафе, то есть непосредственно в общественном месте. Москва давно перестала быть ареной для ваших провинциальных петушиных боев. Я вижу, что эти люди вас обманули, вы можете их наказать как вам будет угодно. Но главное, чтобы не шуметь здесь и не привлекать нездорового внимания. Да, и еще… — он поднял кверху палец, — чтобы не пострадало общее дело! Налаживайте работу, мужчины. Налаживайте работу!
— Поехали, Евгения Максимовна, — сдавленно проговорил Федор Николаевич. — Тридцать пачек по десять тысяч долларов… Поехали же.
«Как бы тебе самому не „поехать“ в психическом смысле этого слова, — подумала я, глядя на перевернутое лицо директора цирка — Что-то уж больно серьезно на вас, многоуважаемый Федор Николаевич, подействовал вид этих купюр. Не к добру это, определенно не к добру. Впрочем, все-таки такая сумма!.. Он такую, верно, и за всю жизнь не заработает, если даже из заграничных гастролей вылезать не будет».
Я вставила ключ в замок зажигания. Федор Николаевич еще раз вожделенно посмотрел на купюры, прежде чем я убрала их подальше, и тяжело вздохнул. В этот момент резко выстрелила дверь кафе «Стрела», как будто по ней ударили стенобитным орудием, и оттуда, как прыткие черти из табакерки, посыпались люди. Я уже видела их — они вышли из «КамАЗа», подъехавшего к кафе сразу после того, как хозяин заведения получил от нас товар и вернулся в «Стрелу». Я отметила этих людей. Вид у них был определенно немосковский, особенно если учесть, что и номера грузовика были самые что ни на есть тарасовские. Один — хромоногий и невысокий, с круглой физиономией кота, объевшегося сметаны, показался мне даже комичным, равно как и второй, седеющий мужчина с красным носом и желтоватой нездоровой припухлостью лица. Одет он был как спивающийся фермер. Зато третий, рослый широкоплечий мужчина с красивым загорелым лицом и жесткой складкой рта, в которой залегла властность, показался мне очень даже яркой персоной. Именно он, выйдя из кафе, коротким взмахом руки буквально пришпорил двух прочих, выдохнув с гортанным присвистом:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу