Опять надоедливо зазвонил телефон. Она указала на аппарат:
— Иди, ответь ей. Не надо ничего скрывать. Если это та самая Барбара, попроси ее, чтобы пришла сюда. Мы посмотрим друг на друга, и все встанет на свои места.
Я отрицательно покачал головой. Тогда она подошла к аппарату и взяла трубку, но не стала прижимать ее к уху, чтобы я мог услышать разговор. Гулкий мужественный голос нежно спросил:
— Это ты, Соланж?
— Привет, Феликс. Подожди минутку...
Она прикрыла микрофон рукой. Я приблизился к ней:
— На этот раз тебе придется сказать правду! Что это за сладкий Феликс с таким медовым голосом?!
— Это твой компаньон, Феликс Принс. Он каждый день звонил, нет ли каких-нибудь новостей о тебе. Хочешь с ним поговорить?
— Хочу ли я говорить?! — И, вырвав у Соланж трубку, я произнес:
— Привет, Феликс. Я вернулся.
Пауза была красноречивей слов. И наконец его сочный баритон строго произнес:
— Ну, где тебя черти носили? Откуда ты вернулся?
— Ничего не могу сказать по этому поводу. Ты хочешь поговорить с человеком без памяти? Это я.
— Очень остроумно. Ну, а теперь говори правду.
— Послушай, я даже не знаю, как все это объяснить... У меня нет даже малейшей зацепки в памяти. Этим вечером я возвратился и не знаю, где я находился в течение трех недель, и меня еще не осенила никакая мысль по этому поводу. Приходи утром.
— Приду, если, конечно, мозги у тебя будут в порядке.
— "Я мыслю, значит я существую", да? А сейчас я умираю от усталости. До завтра, Феликс.
Я пошел разобрать себе диван в углу. Соланж произнесла:
— Я постепенно начинаю верить тебе, Симон. У тебя, что, даже нет никаких предположений, где ты находился? А ты смотрел у себя в карманах?
Я осмотрел бумажник. Там оказалось двести франков купюрами по десятке. А когда я выходил из дому, у меня было только пятьдесят. Тоже по десять франков.
Я начал выворачивать карманы своего пиджака, потом карманы брюк. Вдруг на пол выпала визитная карточка. Я поднял ее и прочитал:
«АЛЬФРЕД БРЕССОН Сыскные услуги любого класса. Гарантирована полная секретность. 190, Лафайет. Тел. ЛАФ — 131014. ПАРИЖ — 9» Я задумчиво посмотрел на Соланж.
— Кажется, ты что-то говорила о каком-то бывшем полицейском, который сейчас частный детектив. Тоже Брессон, не так ли?
— Да, а что?
— Эту визитную карточку я обнаружил у себя в кармане. Следовательно, он должен был со мной встречаться. Однако я не знаю никакого Брессона.
— Тогда откуда его визитная карточка?
— Это очень просто узнать.
— Как?
— Достаточно набрать номер телефона и спросить у него самого.
— Не утруждай себя, у тебя все равно ничего не получится.
— Почему?
— Потому что три дня назад был обнаружен его труп. Она сделала легкое движение рукой. Я же мизинцем поковырял в ухе.
— Повтори, пожалуйста. Я кажется, что-то услышал о трупе. Это Брессон?
— Он найден с кинжалом в сердце. А обнаружили труп в пустынном дворе Денфер-Роше, четырнадцатый округ.
На лице Соланж отразились ужас и подозрение. Она строго смотрела на меня. Этот проницательный взгляд и тишина вдруг взволновали меня.
— Погоди, погоди, девочка... Ты что, думаешь, что это я убил твоего сыщика?
— Ты можешь поклясться, что это не ты?
— Нет, я ничего, ничего не знаю. Она встала.
— Пойду, позвоню Мишелю.
Тот был дома и приехал с завидной скоростью. Он был одет в плотный лыжный костюм, его брюки были все в сальных пятнах, на губах играла саркастическая улыбка. Он сказал с иронией:
— Вот так одеваются врачи на вызов. Ты же не рассчитывал, что я приеду к тебе в белоснежной рубашке и черных лакированных ботинках? Откуда ты прибыл, и что с тобой приключилось?
— Я как будто очнулся от летаргического сна. У меня, кажется, была амнезия.
— Что у тебя было, это я определю, когда тебя осмотрю. Где ты пропадал? В игорном доме или в постели какой-нибудь...?
— Я был во дворе в Денфере!
— Соланж, дорогая, успокойся и оставь нас на минутку. Я хочу послушать, что он мне расскажет.
Соланж покинула комнату. Мишель сказал с угрозой:
— А сейчас вперед! Говори правду. Никаких недомолвок и путаницы. Ты никогда не обманывал меня.
Я рассказал ему все, опустив только, что касалось частного детектива Брессона. Между тем он пощупал мой пульс, посмотрел белки глаз, осмотрел мой череп и изучил место удара с такой нежностью, что это никак не сочеталось с его звероподобным видом.
— Во всяком случае, переломов у тебя нет, хотя возможно легкое сотрясение мозга. Ты должен отлежаться в постели.
Читать дальше