Сергей Беляков - Шесть букв

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Беляков - Шесть букв» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шесть букв: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шесть букв»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Научный детектив, он же «детектив наоборот». Бывает, что главным действующим лицом детектива становится ученый. В повести «Шесть букв» происходит обратное – толковый сыскарь поставлен в условия, в которых его опыт, ум, изворотливость и практицизм безостановочно тестируются вводными из мира формул и непреложных законов развития материи. В то же время характерные для suspense-детектива «правила игры на выживание» закручивают пружину читательского внимания до предела.

Шесть букв — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шесть букв», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужской голос за деревьями не привлек бы его внимания, но тихий женский смех в ответ на шутку собеседника заставил его дернуться, как от удара током. Он живо забыл, куда так спешил.

На скамье, скрытой молодняком бамбука, спиной к нему сидела Криста…

Мужик, который рассказал ей анекдот, стоял рядом, нависая над ней, почти что касаясь ее головы своей. С точки зрения Сато, он выглядел замухрышисто, но ведь Майкл тоже не относил себя к красавцам, и это не помешало Кристе обратить на него внимание… Большая голова втянута в узковатые плечи, длинная прядь пшеничного цвета волос падает со лба, свисая почти до кончика носа, хлипкие бедра, палкообразные ноги. Похож на марабу. Но туда же, вон как воркует!

Ощутимый прилив ревности плеснул жаром в лицо Майклу.

– Я все же полагал, что ты закажешь ланч с доставкой домой… – негромко сказал он. Криста подпрыгнула от неожиданности.

– Сато… Что ты здесь… Твой сторож, он что, лежит в Маунт Зайон? Что же ты мне не сказал, мы бы вместе… – действительно ли она выглядела слегка растерянной, или ему только показалось?

– Ну, компания для обеда у тебя, похоже, есть и без меня, – сухо сказал Сато, в упор рассматривая ее собеседника. Костюмчик, рубашечка… Пальцы холеные, перстень-печатка, дорогие часы. Наверняка какой-нибудь ученый-на-палочке-печеный.

Малый не стушевался.

– Кажется, до обеда еще есть время? Можно и по коктейлю… Сегодня ведь суббота, правда? Я совсем потерял счет дням, столько навалилось работы в последнее время. Нет возражений против коктейля? Я угощаю. Тут есть один неплохой корейский ресторан неподалеку, не доводилось бывать? – Он подчеркнуто обращался только к Кристе. Та благосклонно улыбнулась в ответ.

Кровь ударила в голову Сато. Еще каких-нибудь пару часов назад она послушно трепетала у него в руках…

Он притворно-хмуро сдвинул брови:

– Дорогая, к ужину меня не жди. Дела. Вот еще что – захочешь приятно провести время с этим… – он презрительно оглядел соперника. – Не приводи его в дом, лучше сними номер где-нибудь в мотеле. Если он сможет тебя утешить… после сегодняшней ночи. Впрочем, похоже, память у тебя короткая. – Он повернулся к мужику: – А ты, приятель, запомни – дармовой сыр добывается только из мышеловки, и достается он, как легко догадаться, лишь второй мыши…

Он понял, что завернул слишком заумно – кто из них был первой, а кто второй мышью? – но выпутываться не собирался.

Криста встала. Глаза ее потемнели. Сато слегка сжался. Черт, ну надо же было так…

– Прости меня, Майки, я такая беспутная… То есть непутевая… Познакомьтесь: доктор Конрад Хольмгрен, профессор департамента биологии Университета Калифорния-Сан Фран… – она презрительно сузила глаза и продолжила:

– Доктор Хольмгрен – миколог, специалист по симбиотическим грибам. Он любезно согласился рассказать мне о сосуществовании грибов и человека в современном мире…

Сато до тошноты захотелось стать невидимым.

– Доктор Хольмгрен, а это – детектив Майкл Сато, убойный отдел 201-го участка СФПД. Детектив Сато обожает, переспав единожды со специалистками группы ИМП, авансом зачислять их после этого в свою собственность!

Она почти прокричала последние слова в лицо Майклу, потом резко вырвала сумочку из рук пытавшегося удержать ее Хольмгрена… Секунда – и темная грива ее волос, рассерженно мазнув Сато по щеке, скрылась за бамбуковой порослью.

Хольмгрен притворно вздохнул. Уголки его губ поползли вверх, обнажив пару фантасмагорически длинных клыков, и он язвительно процитировал:

– О человеке можно весьма точно судить по тому, как он ведет себя с теми, кого он только что использовал в угоду своей корысти, а также с теми, кто не может дать ему сдачи… Кажется, Бернард Шоу, да?

Сато с ненавистью посмотрел на него:

– Доктор, из десятка предложений, которые я от вас услыхал, больше половины – вопросительные. Я, с вашего позволения добавлю еще одно – как это вы диплом ухитрились получить, с такой-то неуверенностью в себе?

Хольмгрен легко отпарировал:

– Люблю я полицейских, славные ребята, живут по принципу: есть мозги – хорошо; ну, а нет – то и думать об этом в тягость…

Сато уже остыл. Злость на себя доставала. Пикироваться с профессором не хотелось. Уходя, он по инерции бросил:

– На досуге, доктор, поработайте над доказательством такой вот теоремы: острые зубы – непременный атрибут тупой рожи!

Суббота, полдень

Поток машин на хайвее был плотным. Майкл решил не рисковать – после случившегося в Рисёрч Парке он был слишком взвинчен, и поэтому поставил «Порше» на круиз, отметив на навигаторе кладбище N3 как реперную точку. Машина послушно вышла в левую крайнюю полосу секции ручного управления и через пол-мили поднялась на круиз-эстакаду. Бортовик проворковал безлично-приторным женским голосом: «Время в пути: семнадцать минут. Чем могу вас развлечь, детектив Сато? Ежедневник? Новости? Музыка?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шесть букв»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шесть букв» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шесть букв»

Обсуждение, отзывы о книге «Шесть букв» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x