— А чого ти такий упевнений, що він повернеться?
— Запитай його.
— Доуле, послухай…
— Приведи його сюди і запитай, Кліве.
— Привести його сюди?
— Ти боїшся, що він учинить тут погромище?
— Ой, хто б це тут озивався? — кинув у відповідь сержант Блейк.
— Паразит ударив мене, — Доул торкнувся синця. — Давай його сюди, Кліве.
— Господи, — зітхнув сержант Блейк. Він подивився на Доула, на мене та Джейка, похитав головою — і зрештою поступився. Дістав з шухляди у столі ключі, відчинив металеві двері позаду і пішов до в’язниці.
За його відсутності Доул жодним словом не обмовився. Сидів і потягував потроху «Колу» — так, ніби розбите обличчя, друг у в’язниці, двійко наївних дітлахів з безнадійною місією — то буденна справа, не варта його уваги.
А я... я стояв і не знав — плюнути йому в обличчя за те, що саме через нього виникло стільки неприємностей, чи до смерті дякувати за надану допомогу.
Одягнений у брудну сорочку, з точнісінько таким же синцем, як у друга, Гас ішов попереду сержанта Блейка.
— Привіт, друзяки, — привітався він із нами.
— Вони прийшли, аби витягти тебе звідси, — Доул міг понасміхатися з нас, проте не став того робити. Він лише наголосив на нашому вчинкові.
— Я вже все пояснив, — втрутився сержант Блейк.
— Ну то що, Гасе? Клів відпускає тебе закінчити могилу для Аріель. Ти повернешся потім? — спитав Доул.
— Звісно, повернуся, — відповів Гас.
Гасові слова не переконали Кліва Блейка, він саме розтулив був рота, аби щось додати, проте Доул урвав його:
— Гас каже, що він повернеться. Кліве, відпусти його.
— Але бос…
— На дідька… Це правильне рішення, і ти це знаєш, — Доул поглянув на Гаса. — Допомога потрібна?
— Ні, я впораюся.
— Згода, — Доул поліз у кишеню штанів і віддав щось Гасові. — Ось ключі від твого мотоцикла.
— Дякую.
Очі Доула дивилися на нас, та я не міг прочитати їх вираз. Він чекав від нас подяки? Він думав, що тепер ми квити?
— Ваш тато знає, де ви?
— Ні, сер.
Доул підніс ліву руку і подивився на годинник:
— Якщо не помиляюся, вже скоро розпочнеться прощання з покійною. На вашому місці, я не гаяв тут навіть миті.
— Дякую, сер, — кинув я сержантові Блейку.
— Біжіть, — відповів він нам. — Гасе, як не повернешся за дві години, добряче пошкодуєш.
Гас ішов слідом за мною та Джейком, потім мовив:
— Я підвезу вас й одразу на цвинтар.
— Ми самі дійдемо, — відповів я.
— Я вирізьблю прекрасну скриньку для Аріель, обіцяю, — він перебіг площу, закинув ногу на «Індіана» і миттю зник.
Ми вже були на півдорозі додому, звертали на вулицю Тайлер, коли під’їхав «Паккард» і зупинився біля нас. Тато визирнув з вікна:
— Залазьте хутчіш, — його залізний тон чітко показував, що тато гнівається. Причина зрозуміла — наша відсутність, хоча й будь-що інше, що оселилося тими днями в будинку Брендтів, могло його розлютити.
Джейк не встиг забити місце біля водія, тому біля тата вмостився я.
— Я вже все містечко перевернув, поки шукав вас, — він перемкнув коробку передач і натис на газ.
Я пояснив татові всі перипетії, він не перебивав. Потім здивовано подивився на мене і мовив:
— Нічого собі! — на тому його лють умить вивітрилася.
— Ти розмовляв із Карлом? — запитав я в батька.
— Не вдалося пробитися крізь ворота, Френку.
— Ти думаєш, вони знають?
— Упевнений, що їх поінформували. Якби ж я міг поговорити з бідолашним хлопцем…
— Можливо, трохи згодом, як усе трішки вгамується?
— Побачимо, Френку, — безнадійно відповів тато.
Удома ми наводили останні штрихи перед прощанням, тато потелефонував дідові і повідомив, що ми знайшлися. Далі всі всілися в «Паккард» і попрямували до бюро містера Ваеля.
Ми прибули на місце о четвертій; мама, дід та Ліз уже чекали на нас. У мами був інший вигляд, ніж того вечора, коли вона вилетіла з дому, бо тато забагато згадував ім’я Господа в її присутності. Суворість щезла, і я сподівався, що злість також. Вона була крихітною та вразливою. Я міг порівняти її з порожньою шкаралупкою від яйця, яка будь-якої миті могла розкришитися. Мама завжди була рушійною силою нашої сім’ї, нестямною нашою міццю. Як важко було бачити маму геть інакшою…
Вона ніжно всміхнулася і поправила мою краватку:
— Маєш чудовий вигляд, Френку.
— Дякую.
— Хлопці, з вами все гаразд?
— Ага, — відповів я їй. — Звісно.
— Я повернуся. Мені лише потрібно… трішки часу. Я так думаю… — вона відвела погляд убік. Там стояла труна, з обох боків її прикрашали квіти. — Ну що ж, ходімо.
Читать дальше