- Ну, ну... Успокойтесь. Но, Боже мой, что здесь происходит?
- Ах, Том, это я убила Ларри!
- Да вы с ума сошли!
Миссис Гендерсон повернулась к полицейскому.
- Прошу вас, расскажите ему... У меня нет сил... Том, это суперинтендант Болтон из Скотленд-Ярда. А это Том Донелли, мой жених...
Полицейский изложил Донелли новую версию происшествия в Харрогите и убийства Ларри Гендерсона. Объяснил он и почему, с его точки зрения, все должно было случиться именно так, а не иначе. Том внимательно выслушал рассказ и согласился с выводом. Он снова погладил Джойс по голове.
- Правда, дорогая, вы тут совершенно ни при чем, и нечего себя казнить. Ларри сам виноват, и, как сказал суперинтендант, когда-нибудь вам пришлось бы или смириться с полным разорением, или рискнуть. Но скажите, сэр, по закону Джойс не заставят расплачиваться за мужа?
- Вряд ли. Страховая компания уже оплатила полис мистера Шапа. Что же до уголовного преследования, то судебное дело прекращается со смертью виновного.
Донелли облегченно вздохнул.
- Во всяком случае, я надеюсь, сэр, что Скотленд-Ярд предъявит Дэвису обвинение...
- Его, безусловно, ждет веревка, мистер Донелли. Даже если Дэвис не совершал убийства своими руками, ему могут дать высшую меру за организацию и соучастие. Так что Дэвису очень крупно повезет, коли отделается пожизненным заключением. Благодарю вас, миссис Гендерсон.
Она проводила полицейского до дверей. Машинально он взял лежавшие на столе очки. Миссис Гендерсон улыбнулась.
- Это мои, суперинтендант, а ваши торчат у вас из кармана.
- Правда! Представляете, суперинтендант из Ярда - и вдруг клептоман!
И он вышел, смеясь над собственной шуткой.
В машине Болтон рассказал Крису о встрече с миссис Гендерсон и подвел итог:
- Теперь остается только проверить банковский счет Ларри Гендерсона и выяснить, какие суммы он снимал оттуда. Я поручу это Хэддену - вот уж непревзойденный мастер ковыряться в цифрах!
Через несколько дней Крис столкнулся в коридоре с инспектором Хэдденом. Пэт Хэдден принадлежал к категории старых служак, преданных, храбрых, великолепно знающих полицейскую рутину, но неспособных ни на оригинальную мысль, ни на смелые решения, не предусмотренные регламентом. Он один из немногих ценил трудолюбие Мортлока и жалел о его переводе из отдела Болтона.
- Хэлло, Крис!
- Хэлло, Пэт! Ты еще не в отпуске?
- Мы с Марджори едем сегодня вечером, а дети присоединятся через пару недель. И целый месяц будем бездельничать на берегу моря.
- А я-то думал, вы уже превратились в крабов где-нибудь на пляже в Альдбор.
- Да, я и впрямь сильно подзадержался. Марджори ворчит, но Болтон приказал перекопать кучу банковских счетов. Вы, конечно, помните убийство Ларри Гендерсона?
- Само собой. И что там? Нашли следы выплат шантажисту?
- Нет.
- Как - нет?
- Ни намека! Прекрасный счет с регулярным приходом и расходом по определенным числам, с уравновешенным сальдо. Эх, Мортлок, - вздохнул Пэт, счет в банке - лучшее зеркало души, и правдивее всех прочих, честное слово. Стоит только какое-то время последить за банковским счетом мужчины или женщины - и я готов нарисовать их безошибочный психологический портрет.
- Но где ж тогда Гендерсон брал деньги, чтобы платить Дэвису?
- Понятия не имею, старина, и, по правде говоря, плевать хотел на обоих. Меня это не касается. Цифры - другое дело. И, кстати, всегда нарываешься на сюрпризы. Конечно, у миссис Гендерсон такой же скромный счет, с регулярными поступлениями ее жалкой учительской зарплаты. Так вот, представьте, в конце мая этот счет вдруг многократно вырос, а еще через две недели ровно на столько же уменьшился. Как будто миссис Гендерсон получила и почти сразу вернула заклад.
- А крупная сумма?
- Несколько тысяч фунтов!
- Ну и ну! И что говорит Болтон?
Хэдден склонился к Мортлоку.
- Как ни смешно, старина, но, похоже, на море еду я, а на мель сел наш супер! - шепнул он.
Инспектор Хэдден ошибался: зайдя через несколько минут к Мортлоку в кабинет, он с горечью сообщил:
- Сегодняшний отъезд на море отменяется из-за этой треклятой истории с банковским счетом. Болтон тащит меня сперва в Уотфорд, а оттуда - в Донкастер. Разве это жизнь?
Крис удивился, что суперинтендант ничего не сказал ему о новом повороте дела. От тревожных размышлений на эту тему его оторвал телефонный звонок.
- Инспектор Мортлок? - спросил женский голос.
- Он самый.
- Это Барбара Дэвис.
- Вы хотите сказать, Барбара Коукбэн?
Читать дальше