• Пожаловаться

Шарль Эксбрайа: Последняя сволочь

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Эксбрайа: Последняя сволочь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Последняя сволочь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последняя сволочь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шарль Эксбрайа: другие книги автора


Кто написал Последняя сволочь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Последняя сволочь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последняя сволочь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но прежде чем Войддинг успел встать из-за стола, вошел одетый в штатское Тед Мелфорд и склонился над телом. Он перевернул Макса, пощупал пульс и спокойно заметил:

- Вы его прикончили, Мэл.

- Это он хотел меня застрелить!

- Из чего?

- Как это?

- Я забрал у него револьвер внизу, когда мы только встретились.

- Зачем же Макс полез за пазуху?

Мелфорд расстегнул пиджак Моски и вытащил из внутреннего кармана газету "Чикаго трибюн".

- Я думаю, просто-напросто хотел показать вам газету.

Мэл удивленно взял из рук полицейского номер "Чикаго трибюн".

- Откуда ж я мог знать... Газета десятидневной давности... С чего он взял, будто мне это интересно?..

- Понятия не имею.

Войддинг быстро просмотрел несколько страниц, пока не наткнулся на заметку, отчеркнутую красным карандашом.

- "Чикаго. Двадцать седьмое мая, - стал он читать вслух. - Неудачная попытка налета. Вчера два гангстера, хорошо известных полицейским службам, Сэм Мервейн из Сент-Луиса и Тони Альтамиро из Пасадены, попытались напасть на фургон, перевозивший зарплату рабочих завода "Крэкет". Но полиция получила предупреждение, и, когда бандиты приказали шоферу остановиться, их ждал неприятный сюрприз - из фургона выскочили полицейские с автоматами. Впрочем, долго удивляться налетчикам не пришлось - оба они были застрелены на месте".

Мэл посмотрел на Теда.

- Что это значит? Вы же ездили за ними в Мелвин Рок тридцатого числа...

Прежде чем ответить, Мелфорд сунул в карман пистолет Войддинга.

- Это значит, Мэл, что я и в глаза не видел ни Сэма, ни Тони.

- Но вы же говорили...

- В ваших кругах обычно не слишком доверяют словам. Так ведь?

- Сволочь! А Берт?

- Его, как мы и договаривались, я забрал в Мелвин Рок.

- Так где же он?

- В Лэкморе... это небольшой лесок на севере от города.

- В лесочке на... - ошарашенно повторил Войддинг. - Но что он там делает, черт возьми?!

- Крепко спит, Мэл.

- Вы хотите сказать, что вы его...

Тед невесело рассмеялся.

- Видали б вы физиономию своего брата, Мэл, когда я сказал ему, что девушка, которую он нарочно задавил год назад, моя дочь. Берт не был настоящим мужчиной, Войддинг... нет, жалкий трус и убийца. Я заставил его вылезти из машины и копать. Ваш брат послушно вырыл себе могилу, ползал на коленях и умолял. Мне стало так противно, что я застрелил его без всяких угрызений совести.

- Подлец! А потом разыграли комедию, убеждая нас в злобе и тщеславии Берта!

- Отличное прикрытие! Оно помогло мне без хлопот убить Сирвела.

- Так это вы его...

- Ловко задумано, а? Особенно с судьей. Только вы могли поверить в его предательство... И все получилось замечательно: Сирвел прикончил судью, а Берт - Сирвела. Безукоризненно. Комар носа не подточит. С остальными было посложнее...

- С остальными?

- Я очень любил старого Джорджа Росли. Тонала избил его до смерти... Пришлось разделаться с Тоналой.

- Вы?!

- Ну да, а вам внушил подозрения, будто это сделал Макс. И лишь наивный простачок вроде О'Мэхори может подумать, будто это он отправил на тот свет Уингфилда.

- Опять ваша работа?

- Разумеется. Уингфилд омерзительно обошелся с молодой женщиной, которую я бесконечно уважаю, - Морин О'Мэхори.

- Значит, вы нарочно при Максе обвинили Чака в убийстве Пэ-Пэ?

- Естественно. Я достаточно хорошо знал обоих и не сомневался в исходе.

- А у Моски вы отобрали внизу револьвер, рассчитывая, что я не доверяю ему и выстрелю первым?

- Разве я не настроил вас на этот лад?

- Мелфорд, вы последняя сволочь!

- Забавно - по обе стороны баррикад ко мне питают одинаковые чувства. Но, как бы то ни было, а ваша банда уничтожена, Войддинг.

- Остается только убить меня.

- Может, это и не понадобится...

- А?

- Но уж Стоктон-то вам придется покинуть немедленно, иначе я позвоню О'Мэхори, и он вас арестует. Преднамеренное убийство попахивает электрическим стулом, Мэл.

Войддинг пристально посмотрел на Теда:

- Сколько?

- Десять тысяч.

- Это все, что у меня есть.

- В первую очередь у вас нет выбора, старина. Добавлю еще, что мне нужна ваша коллекция бабочек для стоктонского музея.

Немного поколебавшись, Войддинг кивнул.

- На кой черт мне теперь бабочки...

Он подошел к сейфу, выгреб оттуда все деньги и швырнул Мелфорду. Тот меланхолично сунул их в карман.

- А дальше что?

- Напишите записку, что в возмещение ущерба вы дарите свою коллекцию городу.

- Ладно. - Он подписал бумагу и неуверенно проговорил: - Раз уж вы взяли на себя руководство...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последняя сволочь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последняя сволочь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарль Эксбрайа
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарль Эксбрайа
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарль Эксбрайа
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарль Эксбрайа
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шарль Эксбрайя
Отзывы о книге «Последняя сволочь»

Обсуждение, отзывы о книге «Последняя сволочь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.