Успешно завершив оба дела, Энсон направился в отель. Плотно пообедав, он уже направлялся к выходу, когда нос к носу столкнулся с Хармасом.
– А вот и вы, – сказал тот. – Как раз вы мне и нужны. Я хотел бы поговорить с вами.
Энсон недовольно глянул на детектива, но выбирать не приходилось, и он последовал за ним в полупустой бар. Они сели в дальнем углу.
– Что вас интересует? – спросил Энсон, делая знак бармену, чтобы тот принес кофе.
– Дело Барлоу, – сказал Хармас. – Мэддокс оказался прав. Этот человек меня поражает! Он всегда прав. Иск липовый.
Энсон вытащил из кармана пачку сигарет и предложил Хармасу. Оба закурили.
– Итак, я слушаю, – деревянным голосом сказал Энсон.
Официант принес кофе. Когда он ушел, Хармас продолжал:
– Я практически на сто процентов уверен, что эта женщина с помощью своего друга убила мужа. А сексуальный маньяк был использован в качестве прикрытия.
Энсон тупо смотрел на горящий кончик сигареты. «Без паники! – говорил он себе. – Что он мог узнать за такое короткое время? Где я допустил ошибку?» С чувством облегчения он вспомнил, что у него неопровержимое алиби.
– Уж не ожидаете ли вы, что я вам поверю, – сказал он. – Это новая уловка Мэддокса. У него патологическое нежелание оплачивать любой иск. Но ведь вы так не думаете?
– Как раз наоборот, – спокойно сказал Хармас. – Ведь я видел ее досье… чего не скажешь о вас. Эта женщина способна на все. Уверен, Мэддокс и на сей раз прав.
У Энсона пересохло во рту. Он поспешно раздавил окурок в пепельнице.
– И что же такого интересного в этом досье?
– Эта женщина состоит на учете в полиции. Она бывшая проститутка. Детективное агентство раскопало интересный факт. Она без памяти влюблена в мужчину, который с ней жил. Они не знают, кто он, но ради того, чтобы содержать его, она стала воровкой и получила три месяца тюрьмы. Когда она вышла на свободу, ее сутенер куда-то исчез. Она встретила Барлоу. Еще один странный момент… мужчина средних лет, неуравновешенный… влюбляется в проститутку. Он не смог перед ней устоять, и они поженились. Затем, как я полагаю, она вновь встретила своего сутенера, и уже вместе они додумались до идеи застраховать Барлоу, а потом вместе же и убили его.
Сохраняя непроницаемое выражение на лице, Энсон спросил:
– И вы можете доказать это?
– Кое-какие доказательства уже имеются. Разумеется, для суда их явно недостаточно, но хватает для того, чтобы у Мэддокса были основания воспротивиться оплате иска.
Энсон откинулся на спинку кресла.
– Речь идет о моем клиенте. Похоже, вы даже не отдаете себе отчета, в каком я двусмысленном положении. Эта история у всех на устах. О миссис Барлоу пишут на первых страницах газет. В прессе поднята большая шумиха по этому поводу. Если Мэддокс решит оспаривать иск, что должен делать я? Да каждый раз, когда я буду приезжать к потенциальному клиенту, он будет говорить: «Никогда! Если со мной что-нибудь случится, ваши люди все равно ничего не заплатят моим родным… взять хотя бы дело Барлоу». Это же очевидно.
– Понимаю, – ответил Хармас. – Но чего хотите вы? Чтобы мы оплатили липовый иск?
– Вы уверены, что он липовый? Вы это решили на том основании, что она состоит на учете в полиции? Но ведь это не превращает ее в убийцу. Какие еще доказательства у вас имеются?
– Я дважды уличил ее во лжи, – сказал Хармас. – Именно она уговорила мужа поехать в Джейсон Глен. У меня имеется свидетель, готовый подтвердить это под присягой. Она же утверждает, будто поехать туда захотелось именно Барлоу… Романтики, видите ли, ему захотелось. Я могу доказать, что они спали в разных спальнях. И уж подавно Барлоу не был романтиком. Он был извращенцем. Ставлю последний доллар, что ее дружок поджидал их в долине. В кафе, где они ужинали, в книге записи вызываемых номеров записан звонок в телефонную кабину, расположенную рядом с проселком, ведущим в Джейсон Глен. Я не могу стопроцентно утверждать, что звонила именно она, но все факты указывают на это. Полагаю, она предупреждала своего приятеля, что они едут туда.
– Не слишком ли много предположений? – спросил Энсон, глядя на Хармаса.
– Согласен. Но это настораживает. Имеется еще отпечаток протектора, обнаруженный возле злополучной кабины. Точно такой же мы нашли в долине. Если у ее приятеля обнаружится машина с таким протектором, ему придется многое объяснять.
Энсон с трудом сохранял безразличное выражение лица, хотя сердце его сжалось от страха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу