Эдди посмотрел на дока, и тот отрицательно покачал головой.
– Что ты собираешься делать, Слим? Нужно поскорее ехать к мамаше, она ждет.
Слим вертел в руках колье, любуясь игрой бриллиантов.
– Пойди за ней, Эдди!
Эдди пожал плечами и поднялся на галерею.
Мисс Блендиш стояла, прижавшись к перегородке, и тряслась, словно ее била лихорадка. Она зажала рот рукой и с ужасом крутила головой, не зная, где спрятаться. Несмотря на свое искаженное от страха лицо, она все же была самой красивой девушкой, какую Эдди когда-нибудь видел.
– Вам не нужно бояться меня, – мягко сказал он. – Вас хочет видеть Слим. И выслушайте меня внимательно. Слим не только очень злой, но еще немного ненормальный. Если вы будете его слушаться, он не причинит вам зла, но, главное, не сопротивляйтесь. В таких случаях он опасен, как зверь, так что будьте осторожны. Пойдем, он ждет вас.
Мисс Блендиш заломила в отчаянии руки.
– Не заставляйте меня спускаться, – простонала она. – Я больше не могу! Прошу вас… Я хочу остаться здесь!..
Эдди тихонько взял ее за руку.
– Я вас не покину, – пообещал он. – Нужно идти. С вами ничего не случится. Если Слим захочет причинить вам зло, я не позволю ему этого сделать. Ну, идемте, малышка, – он заставил ее выйти.
Слим смотрел, как она спускается по лестнице.
– Можно подумать, что она сошла с рекламной обложки журнала, – прошептал он доку. – Посмотри, какие красивые у нее волосы.
Док забеспокоился. Он впервые видел Слима в таком состоянии. Обычно он ненавидел женщин.
Эдди подтолкнул девушку к Слиму и отступил в сторону. Мисс Блендиш с ужасом смотрела на Слима, а тот улыбался ей, склонив голову набок. Его желтые глаза блестели.
– Мое имя Гриссон, – сказал он. – Но вы можете звать меня Слимом. – Он почесал нос. – Это ваше? – Он поднял колье.
Мисс Блендиш утвердительно кивнула головой. Этот тип казался ей настолько ужасным, что ей хотелось выть до потери сознания.
Слим потряс колье, любуясь игрой камней.
– Они красивые… Как вы, – он протянул ей колье, но девушка в ужасе отпрянула. – Я не хочу причинить вам зло, – сказал Слим, качая головой. – Вы мне очень нравитесь. А это ваше. Наденьте на шею. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть на вас.
– Минутку, Слим, – прервал его Эдди. – Бриллианты наши.
Слим усмехнулся и подмигнул мисс Блендиш.
– Вы слышали его? Но он не захочет, чтобы я рассердился. Они все меня боятся. – Он протянул ей колье. – Ну, берите же! Я хочу посмотреть, как это выглядит на вашей шейке.
Медленно, будто загипнотизированная, она взяла колье, но едва только коснулась его, как приглушенно вскрикнула. Выпустив украшение, она стремглав бросилась вверх по лестнице.
– Дайте мне уйти отсюда! – простонала она, поравнявшись с Джонни. – Я больше не могу! Не давайте ему приближаться ко мне!
Слим вскочил. Нож блеснул в его руке. Спокойный дегенерат уступил место убийце, жаждавшему крови. Согнувшись, словно перед прыжком, он повернулся к своим спутникам.
– Проклятье! Чего же вы ждете, черт возьми! – рычал он. – Уведите их! Наружу… Всех наружу!
Уоппи с Флинном подхватили Райли и Бейли под руки и выволокли из дома.
Слим повернулся к доку.
– Привяжите к дереву!
Док, очень бледный, подобрал несколько веревок, валявшихся на полу в куче хлама, и последовал за Уоппи и Флинном. Слим смотрел на Эдди.
– Проследи за девушкой. Не дай ей убежать!
Он подобрал колье и сунул в карман. Теперь он дрожал от возбуждения. Жажда убийства целиком овладела им. Он наслаждался отчаянными воплями Райли, его сведенным судорогой страха лицом. И его раздражал Бейли, который хотя и был бледен, но шел молча, пытаясь скрыть мерцавший в глазах опасный огонек. Группа достигла небольшой лужайки и остановилась. Слим указал на ближайшее дерево.
– Привяжи их здесь.
Пока Флинн держал на мушке револьвера Бейли, Уоппи привязал Райли, который покорно протянул ему свои руки. Он лишь мелко, словно в ознобе, клацал зубами.
Уоппи повернулся к Бейли.
– Подойди к тому дереву! – приказал он.
Бейли послушался, но, когда Уоппи подошел, изо всей силы ударил его ногой в живот. Уоппи, не ожидавший от Бейли подобного, рухнул на землю, как мешок. Бейли моментально спрятался за толстое дерево, прикрывшее его от револьвера Флинна.
Крик Слима был подобен реву кровожадного зверя:
– Не стреляй! Я хочу его живым!
Уоппи, крича от боли, катался по земле. Он никак не мог перевести дух, но на него не обращали внимания. Док отступил за кусты. Он был бледен, и его мутило. Он отказывался принимать участие в представлении.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу