Тот посмотрел на Бонда пристальным взглядом и дал ему ключ. Бонд кивнул, повернулся и направился к лифту. Поднявшись на второй этаж, он пошел вдоль коридора, отыскивая нужный ему номер - 204.
Бонд сунул правую руку под пиджак и коснулся рукоятки "Беретты", заткнутой за пояс брюк. Длинный цилиндр глушителя больно врезался ему в живот. Бонд постучал в дверь.
- Войдите, - донесся изнутри дрожащий старческий голос.
Бонд повернул ручку двери. Она была не заперта. Бонд положил ключ в карман, толкнул дверь, вошел и быстро закрыл ее за собой.
Перед ним была типичная гостиная "Ритца", элегантно обставленная. Белые стены, занавески и чехлы на стульях из белого ситца с маленькими красными розами. Огромный ковер темно-красного цвета, покрывающий пол от стены до стены.
В светлой, залитой солнцем комнате, в низком кресле рядом с письменным столом сидела и вязала маленькая старая женщина.
Не переставая вязать, она посмотрела на Бонда с вежливым любопытством.
- Да, мсье? - Ее голос был низким и хриплым. Напудренное одутловатое лицо под шапкой седых волос не выражало ничего, кроме учтивого интереса.
Рука Бонда, сжимающая под пиджаком рукоятку пистолета, напряглась, как стальная пружина. Его взгляд мгновенно обежал комнату и снова вернулся к маленькой старушке в кресле.
Это очень похоже на ошибку, и он пришел не туда, куда ему нужно. Эта пожилая женщина - скорее всего почтенная богатая вдова, живущая в дорогом отеле и коротающая время за вязанием. У нее есть свое любимое место в ресторане на первом этаже отеля, ее обслуживает официант, к которому она давно привыкла. После обеда старушка поспит, затем в элегантном черном лимузине отправится в чайную на улице Рю де Берри, чтобы встретиться с какой-нибудь старой подругой. Да и одета соответственно: старомодное черное платье с полоской кружев на рукавах и на шее, лорнет с тонкой золотой цепочкой свисал на бесформенную грудь, небольшие ноги обуты в черные аккуратные туфли и едва касались пола. Она - один из руководителей СМЕРШа Роза Клебб? Бонд почувствовал, что под мышками побежали струйки пота. Нужно извиниться и уйти. Однако ничего не поделаешь, подумал он, отчего не повести игру до конца.
- Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд.
- А меня, мсье, графиня Меттерстейн. Чем могу быть полезна? - Ее французский звучал как-то невнятно. "Должно быть, старушка родом из немецкой Швейцарии", - решил Бонд. Вязальные спицы мелькали, не переставая.
- Боюсь, что капитан Нэш не сможет придти к вам сегодня. С ним произошел несчастный случай. Я пришел вместо него.
Показалось или нет? Старческие глаза за светло-голубыми стеклами очков на мгновение будто бы сузились...
- Не имею чести быть знакомой с капитаном, мсье. Равно как и с вами. Садитесь и объясните, что вам нужно от меня. - Женщина кивком показала на стул напротив письменного стола.
Да, ее не в чем упрекнуть. Безупречное поведение и вежливость были поразительны. Бонд подошел к стулу и сел. Стол был пуст - за исключением старомодного телефона и кнопки звонка рядом с локтем старушки.
Бонд внимательно посмотрел на ее лицо, стараясь не упустить ни малейшей детали. Это было отвратительное старческое лицо, покрытое густым слоем пудры и румян, под шапкой седых волос. Глаза настолько светло-карие, что казались желтыми. Влажные бледные губы под узкой полоской волос, пожелтевших, видимо, от никотина. Никотина? Но где сигареты? В комнате не было пепельницы, не пахло табачным дымом.
Рука Бонда стиснула рукоятку пистолета. Он взглянул на клубки шерстяных ниток, на стальные спицы. Странные спицы: концы потемнели, будто их прокаливали в пламени. Неужели все вязальные спицы такие?
- Итак, мсье? - в голосе вязальщицы слышалась какая-то напряженность. О чем она думает?
Бонд улыбнулся, мысленно приказав себе быть бдительнее:
- Вы напрасно стараетесь обмануть меня. Я знаю что вы - Роза Клебб, начальник Второго отдела СМЕРШа. Инквизитор и убийца. Ваша задача - убить меня и Татьяну Романову. Наконец-то мы встретились.
Лицо женщины не изменилось, голос оставался таким же хриплым и вежливым. Она тянула левую руку к звонку.
- Вы сошли с ума, мсье. Придется вызвать портье, чтобы он вывел вас из моей комнаты.
Бонд так и не понял, что спасло ему жизнь. Может быть, он вдруг заметил, что не видно проводов, которые должны были идти от кнопки звонка к ковру и стене. А может быть, неожиданно вспомнил, что в ответ на стук в дверь слово "Войдите" было произнесено по-английски. Когда старушка нажала кнопку звонка. Бонда уже не было на стуле - он за секунду до этого вскочил и бросился в сторону.
Читать дальше