Кэрол Кларк - Неразлучные

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэрол Кларк - Неразлучные» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Иностранка, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неразлучные: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неразлучные»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сыщица Риган Рейли и ее жених Джек — глава подразделения по особо важным делам нью-йоркской полиции — готовятся к свадьбе. Риган заказала себе великолепное подвенечное платье у двух молодых модельеров в Манхэттене. Придя в салон за своим нарядом, Риган обнаруживает, что помещение взломано, модельеры связаны, а платья четырех апрельских невест исчезли, включая и то, что было сшито для Риган. Клочки пятого платья валяются на полу. Хотя до ее свадьбы остается всего неделя, Риган берется раскрыть дело и в результате знакомится с разношерстной компанией женихов и невест, которые жаждут — или не жаждут — стать супругами.

Неразлучные — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неразлучные», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У Кэтрин отвисла челюсть:

— Это именно то, чего она больше всего боялась!

— Мы знаем, — горестно вздохнули супруги Тимбер.

Кэтрин сделала глубокий вдох, затем еще один. Наконец она собралась с мыслями и сказала:

— Мистер и миссис Тимбер, мы четверо знаем друг друга уже двенадцать лет. За это время мы вместе прошли огонь, воду и медные трубы. Я считаю своим долгом сообщить ей эту неприятную новость вместо вас. Мы найдем способ изложить ей это в такой форме, чтобы максимально облегчить ее страдания. Так что не беспокойтесь. Все будет в порядке.

Эллен не выдержала и крепко обняла Кэтрин. Они вместе поставили на поднос кофейник, до краев наполненный свежим ароматным яванским кофе, четыре кружки, молочник, сахарницу и ее любимые французские рогалики, за которыми заботливый папаша сегодня с утра уже сгонял в булочную.

Кэтрин решительно взялась обеими руками за поднос; под мышкой у нее был зажат номер «Нью-Йорк пост».

— Трейси уже большая девочка, — объявила она, направляясь в комнату. — Она справится.

— Ведь она из рода Тимберов! — крикнул Монтгомери ей вдогонку.

Две минуты спустя дом огласил душераздирающий вопль.

— Подонок! Я его по судам затаскаю! — визжала «большая девочка».

Родители Трейси молча переглянулись.

— Это наша дочь, — вздохнул Монтгомери.

Эллен кивнула:

— Еще кофе, дорогой?

49

Большая комната в доме родителей Риган в Саммите, в Нью-Джерси, была продолжением просторной открытой кухни. Нора и Люк, удобно устроившись на мягком диване, неторопливо листали воскресные газеты. Они только что посмотрели шоу с участием Риган, а затем включили свою любимую радиостанцию классической музыки.

Они знали, что Риган обязательно позвонит им, как только сможет.

— Знаешь, мне и в голову не приходило, что воскресное утро накануне свадьбы нашей дочери мы проведем именно так, — призналась Нора. — Будем смотреть, как она с экрана телевизора рассказывает о своем украденном платье.

Люк улыбнулся:

— Неужели ты до сих пор не поняла, что от нашей дочери можно всего ожидать? — Он наклонился и, протянув руку к кофейному столику, отломил кусочек мякиша от булочки, оставшейся от завтрака.

— Думаю, ты прав.

Их разговор прервал телефонный звонок. Когда Нора ответила, трубку повесили.

— Вероятно, ошиблись номером, — сказала она, пожимая плечами.

— Вчера уже был один странный звонок, — сказал Люк. — Кто-то позвонил и долго выспрашивал меня о точном времени и дате церемонии бракосочетания. Якобы готовится какой-то особенный подарок. Сказать по правде, меня это очень насторожило.

Снова зазвонил телефон. Нора взглянула на определитель номера.

— Номер не определяется, — сказала она.

Люк выхватил у нее трубку:

— Алло!

— Мистер Рейли?

— Кто это?

— Это Джорджи, руководитель джаз-бэнда, который должен был играть на свадьбе вашей дочери в следующую субботу.

— Должен был? — насторожился Люк.

— Мне очень, очень жаль. Такая неприятная история…

— Неприятная история? — удивленно переспросил Люк. — Что вы имеете в виду?

— Вчера вечером мы играли на свадьбе, как вдруг слово за слово… В общем, завязалась драка. Гости возбудились и переколотили всю нашу аппаратуру. Так что теперь практически все придется выбросить на свалку. Вы бы видели мою гитару! Ее просто расплющили! Одному из наших ребят сломали кисть, а другого упекли за решетку за то, что он одному типу по морде засветил. Главное, я миллион раз говорил ему, чтобы он посоветовался с психологом по поводу того, как контролировать свои эмоции, а не давать воли кулакам.

Люк помолчал, собираясь с мыслями. Наконец он сказал:

— Но мы ведь заключили контракт.

— Что вы от меня хотите? Чтобы я явился к вам на свадьбу с губной гармошкой?

— Спасибо, не надо.

Джорджи вздохнул:

— Похоже, наш бэнд теперь вообще распадется.

— Полагаю, публика не будет проливать слезы, как проливала из-за ухода «Биттлз».

— Не надо иронии, мистер Рейли. Скажите лучше спасибо, что я вас заблаговременно предупредил.

— За шесть дней до свадьбы? И это называется «заблаговременно»? И кто, по-вашему, будет играть на свадьбе моей дочери? Какие-нибудь сопляки?

— Боюсь, что все уже ангажированы. Смею вам заметить, некоторые молодые группы не так уж и плохи.

— Но вы получили задаток, — ледяным тоном изрек Люк.

— Я вам тотчас же вышлю его обратно.

— Да уж, пожалуйста.

— Понял, понял. Я возвращаю вам чек и покидаю свадебный бизнес. Слишком уж много проблем с этими возбужденными молодоженами, которые поднимают шум из-за того, что ты сыграл их свадебный танец не в том ритме, в каком они его отрепетировали. Я же не могу подделываться под всех косолапых! Или мать невесты кричит, что мы играем слишком громко. Молодежь желает слушать одну музыку, а дядюшка Гарри — другую. Все, с меня хватит! Я устал. Я нуждаюсь в отдыхе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неразлучные»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неразлучные» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кэрол Кларк
Кэрол Кларк - Узел
Кэрол Кларк
Ноэль Бейтс - Неразлучные враги
Ноэль Бейтс
Кэрол Кларк - Замороченные
Кэрол Кларк
libcat.ru: книга без обложки
Николь Монтгомери
Кэрол Кларк - Опаленные
Кэрол Кларк
Даниэла Стил - Неразлучные [litres]
Даниэла Стил
Вероника Лесневская - Ребёнок магната. НеРазлучные
Вероника Лесневская
Симона де Бовуар - Неразлучные
Симона де Бовуар
Отзывы о книге «Неразлучные»

Обсуждение, отзывы о книге «Неразлучные» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x