Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский экспромт Амалии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский экспромт Амалии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Под силу ли одной девушке, даже очень красивой, помешать войне между двумя могущественными державами? Да, если это Амалия, секретный агент русского императора. Для этого ей придется отправиться в Лондон, где она совершенно неожиданно для себя окажется… замужем. Местный аристократ так торопился обвенчаться, что не удосужился рассмотреть лицо невесты за плотной вуалью. Что ж, Амалия постарается выпутаться из этих пикантных обстоятельств с честью для себя и пользой для Отечества!

Английский экспромт Амалии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский экспромт Амалии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нам надо ее искать! Вдруг она в опасности?

– Вот именно! А мы тут заперты!

– Стой, у меня идея! Я могу шевелить пальцами. Повернись спиной к решетке и прижми к ней руки. В ней достаточно широкие отверствия, и я попробую развязать узлы у тебя на руках!

Собственно говоря, до этого давно стоило додуматься.

– Только поскорее!

Кое-как Арчи все же сумел развязать князя.

– Теперь ты развязывай меня!

– Сейчас, только ноги освобожу, а то они у меня совсем затекли!

Они сбросили путы, но двери их клетушек были заперты на замок.

– А, все равно! – фыркнул Арчи, разогнался и врезался в дверь так, что вся решетка с жалобным скрежетом повалилась, причем не только со стороны Арчи, но и со стороны князя. Время и ржавчина сделали свое дело, да и силушкой господь бог герцога не обидел. Одним словом, путь был свободен.

– Прекрасно! – одобрил князь. – Теперь пошли, я с тобой.

– Осторожно, здесь ступеньки! Не сломай себе шею!

Но ничего подобного с князем не случилось. Он даже успел прихватить по дороге пару бутылок коллекционного вина, чего Арчи даже не заметил.

Разобравшись с воителями и временно успокоившись на их счет, Амалия решила, что пора всерьез взяться за Эмберов.

Она встала спозаранку, оделась в костюм егеря, а на ноги натянула непромокаемые сапоги. Затем захватила револьвер, лопату с короткой ручкой, коробку патронов и какой-то вонючий сверток, взяла с собой Зигзага и кружным путем направилась к поместью Эмберов.

Как и сказал Арчи, те устраивали большую охоту. Человек десять всадников, егеря и собаки потянулись в лес. Путь для Амалии был свободен.

Она сунула за пояс револьвер, проследив за тем, чтобы он легко вынимался, и зашагала к поместью, прячась за деревьями. Собака следовала за ней.

Подойдя достаточно близко, Амалия остановилась, достала вонючий сверток, вытащила из него кусок подпорченного мяса и дала понюхать Зигзагу.

– Зигзаг, искать!

Пес с недоумением уставился на мясо, затем на Амалию.

– Ищи! Ищи, дружок!

Пес припал носом к земле. Амалия с облегчением отшвырнула тухлятину и вытерла ладони носовым платком.

Они зашли на задний двор. Зигзаг бросился к столбу и стал лихорадочно копать возле него.

В вырытой ямке обнаружилась дохлая кошка, мягко говоря, не самого лучшего вида. Амалия отвернулась.

– О нет, Зигзаг! То, что мы ищем, гораздо больше! Ищи!

Обернувшись, Амалия заметила двух слуг, которые показались из-за угла.

– А, щучья холера! Зигзаг, ко мне!

Она нырнула в какой-то сарайчик. Зигзаг прижался к ее ноге.

Слуги прошли мимо, громко разговаривая.

– А я ей говорю: нечего меня учить!

– Ну, а она?

– Она-то? Да с ней спорить бесполезно…

– Пошли, Зигзаг, – скомандовала Амалия, когда слуги скрылись из виду.

Но пес куда-то пропал. Амалия не сразу заметила, что он отбежал в глубь сарая, туда, где были навалены кучей грабли и прочий сельскохозяйственный инвентарь. Морща большой лоб, Зигзаг обнюхивал землю возле этой кучи.

– Зигзаг! – тихо сказала Амалия, приближаясь. – Что ты нашел, мой умница?

Пес коротко гавкнул. Амалия стала отваливать в сторону мотыги, носилки, старые заржавленные серпы… Ткнув землю носком сапога, Амалия почувствовала, что та мягкая, словно ее недавно копали.

– Ну-ну, – сказала она себе и отбросила последнее, что скрывало от нее могилу.

Зигзаг стал яростно копать, расшвыривая комья в разные стороны. Амалия велела ему отойти, и он с неудовольствием послушался. Амалия взяла в руки лопату и осторожно разрыла землю.

Труп лежал на глубине чуть меньше фута. Очевидно, тот, кто его сюда положил, был никудышным могильщиком.

Сначала Амалия увидела плечо, затем шею, затем голову мужчины. На лице неизвестного по-прежнему была маска. Теперь было видно, что она наспех сделана из какой-то материи типа ситца.

– Ладно, – промолвила вслух Амалия, – пора кончать с этим.

Она положила лопату, осторожно потянула маску вверх и увидела под ней знакомое лицо.

Это был Генри Брайс.

Зигзаг яростно тявкнул и вскочил на ноги. Амалия резко обернулась и увидела в дверях смертельно бледную Беатрису Эмбер.

Губы Беатрисы шевельнулись.

– Что вы тут делаете? – хрипло спросила она.

Амалия выпрямилась и на всякий случай сунула руку за отворот куртки. Зигзаг зарычал.

– О, – небрежно сказала Амалия, – я тут за викария Морриса. Читаю молитвы над усопшим, так сказать. По-моему, его похоронили в крайней спешке, миссис Эмбер. Или, вернее, Сара Беатриса Крафт?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский экспромт Амалии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский экспромт Амалии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерия Вербинина - Зеркало сновидений
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Сиреневый ветер Парижа
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Миллион в воздухе
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Мышеловка для кошки
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Зеркало неба и земли
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Путешественник из ниоткуда
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Письма императора
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Иван Опалин. 9 книг
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Осенний детектив
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Спам
Валерия Вербинина
Валерия Вербинина - Петербургский детектив
Валерия Вербинина
Отзывы о книге «Английский экспромт Амалии»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский экспромт Амалии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x