• Пожаловаться

Эрл Гарднер: Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер: Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрл Гарднер: другие книги автора


Кто написал Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарднер Эрл Стенли

Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)

Эрл Стэнли Гарднер

Дело племянницы лунатика

(Племянница лунатика)

(Перри Мейсон)

Перевод с английского П.В. Рубцова

Глава 1

Перри Мейсон мерил шагами кабинет, заложив большие пальцы за отвороты жилета и наморщив лоб.

- Ты сказал, в два часа, Джексон? - спросил он у помощника.

- Да, сэр, и я предупредил ее, чтобы явилась вовремя. Мейсон сверился по своим наручным часам.

- Опаздывает на пятнадцать минут,- констатировал он с раздражением.

Делла Стрит, секретарша, оторвала глаза от страницы приходной книги и спросила:

- Почему бы не отказать ей в приеме?

- Потому что я хочу ее видеть,- ответил Мейсон,- адвокату приходится перелопатить ворох неинтересных дел об убийствах, чтобы наткнуться на что-то по-настоящему захватывающее. А это как раз тот самый случай, и я не хочу упустить его.

- Разве может убийство быть неинтересным? - удивился Джексон.

- Да, когда их столько пройдет через твои руки,- был ответ.- Покойники всегда скучны. Живые - другое дело.

Делла Стрит, заботливо наблюдая за Мейсоном, заметила:

- Это еще не дело об убийстве... насколько я понимаю.

- И тем не менее столь же захватывающее,- не сдавался ее босс.- Не люблю появляться на сцене тогда, когда и без меня уже все ясно. Моя стихия - мотивы и сильные чувства. Убийство - это ненависть, доведенная до крайности, так же как свадьба - это высшее проявление любви. В конечном итоге - ненависть более сильное чувство, чем любовь.

- И более восхитительное? - с иронией осведомилась она.

Не удостоив ее ответом, Мейсон вновь начал расхаживать по кабинету.

- Конечно,- заметил он вслух.- Главное - предотвратить убийство, если оно витает в воздухе, но всем своим нутром опытного адвоката по уголовным делам я чую, в какой удивительный процесс выльется дело, если лунатик, сам того не ведая, во сне действительно убьет человека. Ни тебе злого умысла, ни тебе тщательно разработанного плана!

- Но,- уточнил Джексон,- вам придется убедить жюри, что ваш клиент действовал не преднамеренно.

- А разве его племянница для этого не годится? - вопросом на вопрос ответил Мейсон, застыв как вкопанный и широко расставив ноги; он окинул помощника пристальным недоумевающим взглядом.- Разве она не может подтвердить, что ее дядя разгуливал во сне, брал нож для разделки мяса и уносил с собой в постель?

- Это-то подтвердить она может,- согласился помощник.

- А тебе мало?

- Ее показания могут не убедить жюри.

- Почему?

- Она несколько необычная.

- Хорошенькая?

- Да, плюс к тому восхитительная фигурка. Поверьте, она умеет подчеркнуть это одеждой.

- Возраст?

- То ли двадцать три, то ли двадцать четыре года.

- Порочная?

- Я бы сказал, да.

Мейсон вскинул руку в театральном жесте:

- Если хорошенькая двадцатитрехлетняя девушка с прелестной фигуркой, положив ногу на ногу, расположившись для дачи показаний на скамье для свидетелей, не сможет убедить присяжных, что ее дядя разгуливает во сне, тогда я не знаю нашу судейскую шатию и пора менять профессию.- Мейсон пожал плечами, как бы отгоняя эту мысль, повернулся к Делле Стрит и спросил: - Ну что там у нас еще в загашнике, Делла?

- Некий мистер Джонсон хочет, чтобы вы занялись делом Флетчера об убийстве.

Он отрицательно покачал головой:

- Дохлый номер! Это хладнокровное расчетливое убийство. Защита тут бессильна. Флетчера не отмазать.

- А мистер Джонсон утверждает, что можно сослаться на неписаные законы природы, состояние аффекта и...

- К дьяволу все это! Пусть даже его жена путалась с убитым. Флетчер и сам отчаянный бабник. Я натыкался на него в ночных клубах по меньшей мере полдюжины раз за прошлый год. С ним были женщины весьма вульгарного вида. Нарушение супружеской верности - отличный повод для развода и никуда не годное оправдание для убийства. Что там еще?

- Да есть кое-что! Некая Мирна Дюшен хочет, чтобы вы сделали что-нибудь с мужчиной, который, обручившись с ней, сбежал, прихватив все ее сбережения. Она теперь выяснила, что это своего рода рэкет. Этот проходимец зарабатывает этим деньги, он вытягивает их у обманутых женщин.

- Какую сумму он у нее вытянул?

- Пять тысяч долларов.

- Ей следует обратиться к окружному прокурору, а не ко мне.

- Окружной прокурор возбудит дело,- возразила Делла,- но это не вернет деньги Мирне Дюшен. Она думает, что вы в состоянии вытрясти их из него.

- Помнится, ты сказала, он унес ноги.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.