Нора Робертс - Ошибка смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Ошибка смерти» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Детектив, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ошибка смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ошибка смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новое расследование Евы Даллас – жестокое убийство влюбленных, работающих в крупной аудиторской фирме. Ева не сомневается, что преступление связано с профессиональной деятельностью убитых, но ситуация осложняется тем, что все подозреваемые – уважаемые люди и у каждого из них есть убедительное алиби. А тут еще подруга Евы, Мэвис Фристоун, просит помочь ей с розыском пропавшей знакомой. Понемногу лейтенант Даллас начинает понимать, насколько тесно это дело связано с расследованием…

Ошибка смерти — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ошибка смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Имена, пожалуйста? Внука и его подруги.

– Внук носит мое имя. Его назвали в мою честь. Его подругу зовут Рашель Делей.

– Благодарю вас. Мистер Майерс?

– Я принимал клиентов, приехавших из Европы, – мистера и миссис Хелбрингер из Франкфурта, их сына и невестку – примерно до часа ночи. Мы были в Радужном зале. – Майерс вымученно улыбнулся. – Разумеется, у меня остались копии счетов на представительские расходы. Мы с женой вернулись домой и легли спать около двух часов ночи. На следующий день я ушел на работу в восемь тридцать.

– И как мне связаться с вашими клиентами?

– О боже! – Он провел рукой по волосам. – Полагаю, это ваша работа. Они остановились в «Паласе». Это отель вашего мужа, насколько мне известно.

– Мир тесен. А теперь вы, мистер Краус.

– Я тоже принимал клиентов вместе с женой у себя дома. Мадлен Баллок и ее сына Уинфилда Чейза из Фонда Баллока. Они остановились в нашем доме на пару дней, пока были в Нью-Йорке. Мы поужинали, потом играли в карты. Примерно до полуночи, насколько мне помнится.

– Мне нужно с ними связаться.

– Они путешествуют. Насколько мне известно, они собираются сделать еще пару остановок по пути в Лондон, где находится представительство фонда.

Ну что ж, решила Ева, она их разыщет.

– Мистер Краус заявил, что ни один из убитых не обращался к нему с какими-либо вопросами или проблемами, касающимися их работы или личной жизни. Может быть, они обращались к кому-нибудь из вас?

– Нет, – отрезал Слоун.

– Я разговаривал с Биком несколько дней назад, – начал Майерс, – но речь шла о создании трастового фонда для новорожденного внука одного из наших клиентов. Он не упоминал ни о каких проблемах.

– Спасибо. Возможно, мне понадобится еще раз поговорить со всеми вами, и мне, безусловно, необходимо опросить непосредственных руководителей, а также коллег убитых.

– Господа, прошу меня извинить. – Слоун поднял руку. – Мне хотелось бы переговорить с лейтенантом Даллас наедине.

– Джейкоб… – начал Краус.

– Ради всего святого, Роберт, мне не нужен адвокат. Просто оставьте нас одних.

Когда они остались одни, Слоун встал из-за стола и подошел к стеклянной стене.

– Мне нравилась эта девочка.

– Прошу прощения?

– Натали. Она мне нравилась. Молодая, умная… в ней была искра божья. Она дружила с моим внуком. Дружила, – с нажимом повторил Слоун, повернувшись к Еве. – Они работали в одном отделе. Ее начальница как раз собиралась продвинуть Натали по службе. И она получила бы повышение. Этим утром я говорил с ее родителями. Думаете, здесь нет сострадания? Нет сочувствия? Есть кое-что еще. – Его исхудавшие руки сжались в кулаки. – Есть возмущение. Эта фирма для меня – дом родной. Я ее создал. Кто-то вошел в мой дом и убил двух моих людей. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу. Но если в ходе вашего расследования произойдет утечка конфиденциальной информации, касающейся клиентов этой фирмы, я сниму с вас погоны.

– Ну, значит, мы понимаем друг друга, мистер Слоун. Надеюсь только, что и вы понимаете: если в ходе моего расследования обнаружится, что вы – прямо или косвенно – причастны к этим убийствам, я засажу вас в тюрьму.

Он подошел к ней и на этот раз протянул руку.

– В таком случае, мы пришли просто к идеальному взаимопониманию.

6

Ева направилась в кабинет Бика Байсона. Пибоди, Макнаба и все остальные заканчивали там выемку.

– Макнаб, ты поедешь с офицерами в управление, поручаю тебе транспортировку груза. Ты не должен отходить от сейфов и их содержимого ни на минуту. Глаз с них не спускай. Ты должен зарегистрировать их лично и запереть в конференц-зале номер пять: я договорилась с майором. Электронику передашь Фини из рук в руки.

– Слушаюсь.

– Электронику надо вторично зарегистрировать в ОЭС под твоим личным кодом и кодом Фини.

Макнаб поднял брови.

– А что у нас тут, государственная тайна?

– У нас тут наши задницы, и если не хочешь, чтобы твою прищемили, регистрируй и документируй каждый свой шаг. Пибоди, мы с тобой опросим коллег. Ты бери на себя этот отдел, коллег Байсона, еще раз поговори с его шефом. Я возьму Копперфильд. – Ева направилась к выходу. – Всю дорогу, Макнаб, – повторила она и спустилась на лифте в отдел Натали. Она уже точно знала, с кого именно начать. – Я хочу поговорить с Джейкобом Слоуном. Внуком.

На этот раз женщина за стойкой не стала спорить и нажала кнопку внутреннего телефона.

– Джейк? Лейтенант Даллас хочет поговорить с тобой. Да, конечно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ошибка смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ошибка смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Поцелуй смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Улыбка смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ритуал смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Память о смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Портрет смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Триумф смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Вечность в смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Дуэт смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Затерянные в смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Клятва смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Призрак смерти
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Отзывы о книге «Ошибка смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Ошибка смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x