Эйлет Уолдман - Смерть берет тайм-аут

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйлет Уолдман - Смерть берет тайм-аут» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть берет тайм-аут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть берет тайм-аут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Убита жена пророка Церкви Космологического Единения. В убийстве обвинен его сын. И, конечно, никому не под силу разобраться с этим, кроме великолепной Джулиет Эпплбаум и ее невероятного семейства. Простое на первый взгляд дело становится всего лишь первой ниточкой в клубке мрачных тайн прошлого, который Джулиет предстоит распутать, а заодно — спасти доброе имя и рассудок своей подруги.
Остросюжетный, динамичный и, как всегда, приправленный искрометным юмором роман Эйлет Уолдман «Смерть берет тайм-аут» — впервые на русском языке.

Смерть берет тайм-аут — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть берет тайм-аут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лили вздохнула и обняла брата.

— Я знала, что ты этого не делал. Просто чувствовала, — вот второй луч света в ее жизни.

Я посмотрела ни них, и мне пришло в голову — почему Молли так старательно уверяла меня, что Юпитер невиновен? Хотя уверяла ли? Она рассказывала, что он почти обезумел, что очень любил Хло и был совершенно убит, когда она вышла за его отца. Молли придумала ему мотив, одновременно говоря, что он невиновен.

— Почему она убила моего отца? — голос Лили опять сорвался.

— Видимо, когда я начала копать, Рэймонд испугался, что его участие в шантаже раскроется, и его обвинят в убийстве Хло. Он позвонил в Оджай утром того дня, когда его убили. Сначала я думала, что он звонил Блэкмору, но теперь полагаю, что скорее искал Молли. Скорее всего, знал, что источником информации у Хло была Молли, и хотел убедиться, что она будет молчать. Я не знаю, подозревал ли он ее в убийстве Хло. Думаю, что нет, потому что согласился с ней встретиться. Может, он подозревал Блэкмора, может, тебя, Юпитер, или даже… — Я не закончила.

— Даже меня? — спросила Лили.

— Нет. Нет, — ответила я, хотя, конечно, именно это и хотела сказать. — Может, он подозревал Беверли. Молли ему перезвонила и уговорила встретиться с ней.

— Почему она его убила? — спросила Лили.

— Вероятно, боялась, что он может все выдать. Она избавилась от него так же, как избавилась от Хло.

Вдруг Лили посмотрела на меня и почти сердито поинтересовалась:

— Как, черт возьми, ты все это узнала?

— Вообще-то, я не узнала. Наоборот, ошиблась. Я думала, что преступник — Блэкмор. Молли запаниковала по удачному совпадению. Наверное, вспомнила, что я ей рассказывала о близких отношениях Хло с матерью, и решила подстраховаться окончательно. Ванда позвонила мне, и только это спасло ее от участи, постигшей Хло и твоего отца.

Лили снова заплакала. Не знаю, кого она оплакивала на этот раз — мать, отца, мачеху? Или саму себя? Наконец подруга вытерла слезы краем блузки:

— Что же теперь?

Я вздохнула:

— Ну, как сказал Вассерман, дело Юпитера закроют, хотя от полиции Лос-Анджелеса можно ожидать чего угодно. Они рады иметь синицу в руках, хотя знают, что виновен журавль. Хорошо, что Молли все успела рассказать Ванде, потому что вряд ли она раскается. Но даже если твое дело не закроют, Юпитер, Вассерман докажет твою невиновность.

Юпитер с облегчением вздохнул.

— Я уверена, что до слушания не дойдет, дорогой, — произнесла Лили. — Они закроют дело. Будь уверен.

— Что касается Беверли, не знаю, что и сказать, — продолжала я. — Она уйдет в отставку, скорее всего.

Лили пожала плечами. Вероятно, ее это не волновало.

— Ее наверняка сместят, если она не уйдет сама. Когда начнется расследование… впрочем, это дело давнее. Улики сгорели во время пожара в Сан-Мигеле, большинство свидетелей умерло. Может, я попробую открыть дело еще раз, но не уверена в успехе.

— Расследование не начнется, — грустно сказала Лили.

Я нахмурилась, не понимая, почему она так в этом уверена.

— Кто я такая по сравнению с ней? Мне никто не поверит.

Я промолчала. Вероятно, Лили права. Я не знаю, как работают мексиканские суды, но американский суд никогда не поверит человеку, который столько раз терял и восстанавливал память. Могут помочь показания Хуаны, но кто знает, захочет ли она выступить в суде.

Вдруг Юпитер поднялся:

— Пойду поиграю с детьми, хорошо?

Лили удивленно подняла брови.

— Хочу побыть с ними, пока мне не пришлось вернуться.

Она кивнула, и он поспешил к дому.

— Он просто хотел оставить нас наедине, — сказала она.

Мы сидели рядом. Отец моей подруги мертв, мачеха убила ее мать. Ее собственная карьера может рухнуть — все зависит от того, захотят ли продюсеры и режиссеры иметь дело с ее дурной репутацией. Но зато с любимого сводного брата снимут все обвинения, и она наконец-то узнала, что не убивала свою мать.

Стоила ли игра свеч? Одна Лили может на это ответить.

Вдруг мы услышали крики и топот. Дети бежали к нам через сад, а за ними, хохоча, гнался Юпитер. Тогда я осознала, что впервые слышу, как смеется этот парень. Смеялся он хорошо — весело и жизнерадостно.

— Бежим к нашим мамам, — прокричала одна из близняшек.

Через несколько секунд три девочки окружили нас, залезли к нам на колени. Я поддерживала Руби и близняшку, чтобы девочка уселась и на мамину, и на мою коленку. Исаак притопал последним, пыхтя и отдуваясь. Он бегал медленнее всех. Забрался на лавку рядом со мной и обхватил мою шею руками. Я наклонилась, чтобы вдохнуть его детский запах, и поймала взгляд Лили. Она уткнулась носом в волосы своей дочери, печально улыбнулась и закрыла глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть берет тайм-аут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть берет тайм-аут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Титов - Тайм-аут
Андрей Титов
Эйлет Уолдман - Долгий, крепкий сон
Эйлет Уолдман
Эйлет Уолдман - Игра вслепую
Эйлет Уолдман
Наталья Берзина - Смерть не берет выходных
Наталья Берзина
Отзывы о книге «Смерть берет тайм-аут»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть берет тайм-аут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x