Майнет Уолтерс - Разрушитель

Здесь есть возможность читать онлайн «Майнет Уолтерс - Разрушитель» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Разрушитель: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разрушитель»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изуродованное тело женщины выброшено волнами на пустынный морской берег…
Трехлетняя дочь погибшей обнаружена в состоянии шока на улице Ливерпуля.
В том, что произошло жестокое убийство, полиция не сомневается… но это — ЕДИНСТВЕННОЕ, в чем уверен ведущий дело следователь.
ПОЧЕМУ убийца пощадил дочь жертвы?
КАК жертва, панически боявшаяся моря, вообще оказалась на борту яхты?
И главное — ПОЧЕМУ откровенно лгут главные подозреваемые: молодой актер, связанный с убитой ВЕСЬМА СТРАННЫМИ отношениями, и ее муж, предъявляющий полиции СОМНИТЕЛЬНОЕ АЛИБИ?!
Правду знает лишь ОДИН СВИДЕТЕЛЬ. Но свидетель этот НЕ СПОСОБЕН ЗАГОВОРИТЬ!..

Разрушитель — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разрушитель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы путешествуете налегке. Не боитесь обезвоживания организма? До Лулуеза путь длинный.

Молодой человек пожал плечами:

— Я передумал. После всего, что произошло, решил вернуться. Да и не знал, что до Лулуеза так далеко.

Ингрем попросил мальчиков сообщить их имена и адрес, а также кратко описать, что произошло. Они рассказали, что увидели женщину на берегу, когда в десять часов обошли вокруг мыса Эгмонт.

— И что потом? Вы проверили, мертвая ли она, и пошли за помощью?

В знак согласия они кивнули.

— Вы не поторапливались, так?

— Они бежали, как ассистент оператора, — встал на защиту Хардинг. — Я видел их.

— Насколько мне известно, сэр, ваш звонок в службу спасения зарегистрирован в 10.43, а для того, чтобы обежать вокруг бухты Чапмена, для таких здоровых парней потребуется всего лишь три четверти часа. — Он посмотрел на Хардинга сверху вниз. — И пока мы занимаемся ложной информацией, которая сбивает с толку, может быть, вы объясните, почему я получил сообщение, будто два мальчика видели, как их мать упала с вершины скалы?

Мэгги дернулась, явно желая сказать что-то в защиту мальчиков, но предостерегающий взгляд Ингрема остановил ее.

— Ну ладно, хорошо, это было недоразумение. — Хардинг тряхнул головой, отбрасывая густые темные волосы с глаз. — Парнишки, — он дружески обнял Пола за плечи, — поднимались на холм, вопя о женщине на берегу за мысом и о каком-то упавшем бинокле. Я довольно глупо сложил два и два и получил пять. Правда заключается в том, что мы все были слишком взволнованы. Они волновались из-за бинокля, а я решил, что они говорят о своей матери.

Стивен взял бинокль фирмы «Цейсе» из рук Пола и передал его Ингрему.

— Эта вещь принадлежит их отцу. Мальчики случайно уронили бинокль, когда увидели женщину. Немудрено, что они испугались отцовского гнева. Но мы с Мэгги убедили их, что отец не рассердится, особенно когда узнает, какое хорошее дело они сделали.

— Вы знаете их отца, сэр?

— Нет, конечно, нет. Я и с ними-то познакомился только что.

— Значит, на основании их слов вы утверждаете, будто бинокль принадлежит их отцу?

— Ну да, полагаю, так и есть.

Хардинг неуверенно взглянул на Пола и в ответ увидел паническую растерянность в глазах мальчика.

— О, успокойся, — резко произнес он. — Откуда еще они могли его взять?

— На берегу. Вы сказали, что увидели женщину, когда обошли вокруг мыса Эгмонт, — напомнил он Полу и Дэнни.

Они одновременно кивнули, сохраняя ледяное молчание.

— А может, бинокль вы нашли рядом с женщиной и решили оставить себе?

Мальчишки покраснели от волнения, вспомнив о том, что делал старший (ох это первое проявление мужского начала!), вид у них был виноватый. Они молчали.

— Ну хорошо, не волнуйтесь, — опрометчиво произнес Хардинг. — Всего лишь небольшое развлечение — женщина была без одежды, поэтому они забрались повыше, чтобы лучше все рассмотреть. Они не знали, что она мертвая, пока не уронили бинокль и не спустились вниз, чтобы подобрать его.

— Вы все это видели, правда, сэр?

— Нет. Как я уже говорил, я спускался с утеса Голова св. Албана.

Ингрем повернулся направо, чтобы посмотреть на далекий холм, увенчанный крошечной норманнской часовней, воздвигнутой в честь св. Албана.

— Отсюда открывается очень хороший вид на Эгмонт-Байт, — неторопливо произнес он, — особенно в такой прекрасный день, как сегодня.

— Только в бинокль, — отозвался Хардинг.

Ингрем заулыбался:

— Правда. Итак, где вы и мальчики повстречались?

Хардинг жестом показал в сторону прибрежной тропы.

— Они стали кричать и звать меня, когда уже были на середине склона Эммиттс-Хилл, поднимаясь на него, поэтому я стал спускаться вниз, чтобы встретиться с ними.

— Такое впечатление, что вы хорошо знаете район.

— Да, знаю.

— Откуда, если живете в Лондоне?

— Провожу здесь массу времени. Лондон превращается в настоящий ад летом.

Ингрем взглянул на крутой склон холма.

— Его называют Уэст-Хилл, — заметил он. — Эммиттс — следующий.

Хардинг пожал плечами:

— Ладно, выходит, что знаю это место недостаточно хорошо. Но обычно я приплываю на лодке, а на морских картах не упоминается Уэст-Хилл. Вся эта возвышенность называется Эммиттс-Хилл. Мы с мальчиками встретились приблизительно там. — Он указал в сторону площадки на зеленом склоне холма прямо над ними.

Краем глаза Ингрем заметил, что Пол Спендер нахмурился, не соглашаясь, но не прокомментировал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разрушитель»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разрушитель» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдна Уолтерс - Руны
Эдна Уолтерс
Майнет Уолтерс - Темная комната
Майнет Уолтерс
Майнет Уолтерс - Эхо
Майнет Уолтерс
libcat.ru: книга без обложки
А. Мередит Уолтерс
libcat.ru: книга без обложки
Елена Навроцкая
Майнет Уолтерс - Охота на лис
Майнет Уолтерс
Майнет Уолтерс - Скульпторша
Майнет Уолтерс
Майнет Уолтерс - Уздечка для сварливых
Майнет Уолтерс
Разрушитель Мифов - Книга-Откровение
Разрушитель Мифов
Отзывы о книге «Разрушитель»

Обсуждение, отзывы о книге «Разрушитель» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x