— Еще одна ошибка, — замечает Сильвия.
И равнодушно продолжает, что наконец-то получила сообщение о том, что ее побег из страны подготовлен. Но прежде она хотела рассчитаться с Клаудио Рене, который провалил все дело.
Вечером она сказала ему, что чувствует себя плохо, что у нее подскочило давление, и попросила отвезти ее на бывшую виллу «Ковадонга», где теперь помещается больница имени Сальвадора Альенде. Клаудио Рене ничего не заподозрил. В сумочке у Сильвии лежал пистолет с глушителем. По дороге они молчали. Около десяти часов приехали в больницу, служащий открыл им ворота, и, как только Клаудио поставил машину в нескольких метрах от вахтерской будки, Сильвия дважды выстрелила в него.
— Я вытащила у него те самые документы, с которыми он прожил столько лет, спокойно вышла из машины и направилась к выходу. Домой я не вернулась, а поехала в Сантьяго-де-лас-Вегас, где живет друг нашей семьи. У него я провела ночь и часть следующего дня. Он нанял мне такси до Батабано. Вы задержали меня на шоссе... Это все...
3.25 пополудни
Прекрасный сегодня день. Все кругом зелено — сочный зеленый цвет, который встретишь только в тропиках. Красивая страна. Жаль, что ею завладели коммунисты!
Я выслушала приговор. Итак, мы собрались в последний раз, только они сидели на скамье подсудимых, а я в конце зала. Во время речи прокурора у меня горело лицо. Ведь его слова могли относиться и ко мне.
Покинув зал суда, я увидела тебя. Ты не сказал мне ни слова, но жестом велел взбодриться, и я будто расправила крылья, снова почувствовав прилив сил. Передо мной открываются новые пути, и это благодаря тому, что революция великодушно простила мне мои заблуждения.
Я немного отстала. Видела, как их выводят из зала одного за другим. Каждому назначено наказание в соответствии со степенью его вины. Кого-то трясло. Кто-то трусил. Кто-то, казалось, сейчас упадет без сознания. А кому-то, кого не судили, кто формально ни в чем не был виноват, все же было стыдно, когда он вспоминал о своей слабости, о неумении распознавать людей, о чрезмерной снисходительности при выборе приятелей. Он может остаться на своем посту, а может не остаться, но не это главное. Я теперь точно знаю, что главное — это самому осознать свои ошибки и постараться исправить их как можно скорее.
Но вот ты подходишь ко мне. Я до глубины души растрогана тем, что ты пожимаешь мою руку и называешь оба моих имени. Да, да. Я оправдаю твое доверие.
И опять я сижу в зале суда, результаты которого мы изложим на последней странице дела. Опять я могу подтвердить, что планы наших врагов потерпели провал. Наш народ снова сможет жить спокойно благодаря работе людей — выходцев из того же народа, — которые посвятили себя его защите, чтобы он мог трудиться, творить, любить и жить в мире. Снова победило правое дело, но мы опять должны быть начеку, потому что, пока существуют враги, нам предстоит борьба.
Вот они, здесь. Одни понимают свои заблуждения, другие глядят на нас со злостью и ненавистью. Этим тяжелее перенести приговор, они еще не научились размышлять.
Тебя среди них нет. Всего несколько часов назад ты узнала, что тебе дарована свобода, потому что в тебя верят, знают, что ты сумеешь оценить во всем величии дело нашей революции. Перед тобой лежит новый путь, порою он будет тяжел, но мы убеждены, что ты пройдешь по нему, не сворачивая в сторону.
Я подхожу к тебе, протягиваю тебе руку.
— Будь сильной, Лиана... Глэдис.
Масорра — название известной в Гаване психиатрической больницы. — Здесь и далее примечания переводчика.
Антонио Гитерас — видный кубинский политический и общественный деятель тридцатых годов, активный участник борьбы против диктатуры Мачадо и Батисты. В 1934 году основал революционную организацию «Молодая Куба». Был убит агентами Батисты в 1935 году.
Червяк (исп.). Презрительная кличка контрреволюционеров на Кубе.
Парк аттракционов, построенный по образцу нью-йоркского.
Сафра — на Кубе уборка сахарного тростника.
«Время — деньги» (англ.).
Кубинское национальное блюдо из кукурузной муки, мяса и специй.
Перевод П. Грушко.
Дорогой (франц.).