• Пожаловаться

Адам Холл: Бегство Квиллера

Здесь есть возможность читать онлайн «Адам Холл: Бегство Квиллера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Бегство Квиллера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бегство Квиллера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Адам Холл: другие книги автора


Кто написал Бегство Квиллера? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Бегство Квиллера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бегство Квиллера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Да у тебя просто крыша поедет.

Холмс. Но ведь, скорее всего, к этому я и иду. И ни женитьба мне не поможет, ни нормальная работа. Главное, я должен обрести полную свободу. Мира и покоя мне недостаточно: я хотел, чтобы в моей жизни присутствовал риск, доходящий порой до предельного напряжения, чтобы я ощущал зыбкую грань бытия. И такую жизнь ты никому не можешь предложить разделить.

- Чем ты займешься? - спросила она, выйдя из ванной.

- Расстался с одной работой и буду искать другую.

- Ты артист? - она наблюдала за мной в зеркале.

- Нет.

- В тебе есть что-то странное. - Она укладывала свои длинные волосы. - Я хочу сказать, что в ресторане ты буквально не сводил с меня глаз, смотрел как зачарованный, и все же я чувствовала: все время ты думаешь о чем-то другом. Тебя что, уволили?

- Близко к тому. Я подал прошение об отставке. И ушел...

- Откуда?

- Я работал на правительство. Жутко унылая работа. Ты оставишь свой номер телефона?

- Если хочешь.

На улицу мы выбрались уже к полуночи; дождь наконец прекратился, и мне повезло поймать такси.

- Надеюсь, ты будешь летать на "Конкорде".

- Господи, я тоже. Ты только представь себе... - Привстав на цыпочки, она поцеловала меня, пока рядом терпеливо дожидалась машина. - Спасибо за прекрасный вечер, Мартин. Звякни мне, если у тебя появится такое желание - на будущей неделе я вернусь в Лондон. До следующей среды.

Когда я вернулся, квартира поразила меня пустотой, что было достаточно странно, потому что обычно меня только радовала тишина. Она нацарапала свой номер телефона на оборотной стороне билета "Бритиш Эйрлайнс"; он лежал под лампой на туалетном столике. Я разорвал билет сперва пополам, а потом на четвертушки, бросил его в мусорную корзину и выключил лампу. На следующей неделе в Лондоне меня не будет. Бог знает, куда меня занесет, но здесь меня не будет.

- Ну-ну...

Это Пепперидж ссутулился у стойки над бокалом мескаля, производя впечатление полураздавленного червя, человека, дошедшего до предела.

Я не хотел общаться ни с ним, ни с кем-либо еще; забрел я в "Медную Лампу", чтобы побыть одному среди чужих. Но теперь, когда он окликнул меня, я не мог отвернуться и выйти. Я заказал бармену стакан тоника и глянул на Пеппериджа.

- Как дела?

В падающем из-под абажура свете я увидел, как он прищурился.

- Думаю, что так или иначе наладятся.

Я не видел его несколько месяцев; он работал на самом нижнем уровне классифицируя данные: расшифрованные послания, организация связи, даты встреч, оперативные указания, - словом, все, что попадало ему в руки в азиатском отделе Бюро.

- Что случилось? - спросил я его.

- Эти сукины дети уволили меня. - В глазах его мелькнула циничная ухмылка, редкие волосы жидкими прядями облепляли череп, усы уныло свисали с верхней губы; он сидел, ссутулясь, с обмякшими плечами. - Я как ты, старина - порой просто не могу подчиняться приказам. - Его руки чуть дрожали, когда он взял бокал. - Но знаешь - я об этом не жалею. Ни капли, черт побери. Ты собираешься это пить?

- В данный момент.

Он сидел, уставясь на янтарную жидкость в моем бокале.

- В данный момент. Наверно, ты сейчас работаешь.

- Отнюдь. Я ушел.

Вскинув голову, он вперился в меня своими желтоватыми глазами, пытаясь сфокусировать взгляд на моем лице.

- Ушел?

- В силу небольшого разочарования. - Я не хотел распространяться; последние десять дней эта история и так терзала меня, как стая голодных псов.

- Ушел из Бюро?

- Ради Бога, это может случиться с каждым. Он продолжал изучать меня.

- Но ты же один из козырных тузов, которые держат в рукаве.

- Расскажи мне о себе, - прервал я его. Он не обратил внимания на мои слова.

- Ты, конечно же, вернешься. Я имею в виду, немного погодя. Не так ли?

- Нет. - Я выпил свой тоник. Пусть он еще минуты три повспоминает старые времена, а потом - все, конец.

- Когда ты ушел? - спросил он меня.

- Десять дней назад.

- Ты, должно быть, сошел с ума.

- Возможно.

- Это то, что я должен был сделать еще до того, как меня выкинули. Я знаю, что это такое. То есть знаю, как я себя чувствую в такой ситуации. А как ты?

- Особенно забавной счесть ее не могу. Ты что, не решаешься выпить свое пойло?

Он едва ли не с любовью уставился в бокал.

- Да я постоянно пью, старина. Это, видишь ли, мой маленький дружок. Да я и сам никуда не рожусь, то ли мертвый, то ли спившийся - и знаешь что? Я такой и есть. Время от времени. В конечном счете. - Он не без усилия выпрямился на стуле и отвел глаза - Конечно, на самом деле я так не считаю. Но, Господи, знаешь, что я сделал, когда ушел оттуда? Я выхлестал полбутылки "Блек Лейбл", забрел на ярмарку, скупил все эти чертовы билеты на "Русские горки" и решил проверить, смогу ли я перебраться с первого сиденья на последнее, пока они опишут полный круг. Чуть не вылетел, мать его - эта штука только что дыбом не встает. На следующий день я прихватил с собой свой 38-калибр и пошел сшибать лампочки на мосту. Раскокал почти все. Арестовали за оскорбление общественной нравственности или за что-то там такое. - Он издал короткий смешок, который перешел в натужный кашель. - Надо отколоть что-то подобное, чтобы тебя выкинули из нашей системы.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бегство Квиллера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бегство Квиллера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Петер Хакс
Марк Алданов: Бегство
Бегство
Марк Алданов
Отзывы о книге «Бегство Квиллера»

Обсуждение, отзывы о книге «Бегство Квиллера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.