Алена Винтер - Черные ирисы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алена Винтер - Черные ирисы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные ирисы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные ирисы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Баронесса схватила подушку, приложила к лицу своего врага и выстрелила. Потом встала, быстро оделась и ушла. В машине Ольга включила громкую музыку и подумала, что убить человека легко. И решиться на это тоже нетрудно. Тем не менее баронесса вдруг испугалась изменений, которые в ней произошли. Она стала жестокой. Правда, сожалеть о содеянном было недосуг: если первое, случайное и непреднамеренное убийство сошло ей с рук, то второе оказалось записано на установленную в спальне камеру. Хозяин решил использовать это против Ольги, желая заставить работать на себя. А предвидя отказ, велел похитить ее дочерей...

Черные ирисы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные ирисы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он снова посмотрел на Ольгу, к которой подошел немолодой седовласый мужчина, и в очередной раз поймал себя на мысли, что баронесса ему нравится. Кемден и все остальные глубоко ошибались, глядя на Ольгу и видя в ней искреннюю печаль. Глаза людей наполнялись жалостью, когда госпожа де Койн устало опускала плечи и вежливо благодарила за теплые слова сочувствия. Впервые в жизни, рассматривая человека, Кемден не смог понять, что скрывается за его мягким взглядом. Он видел лишь предлагаемую картинку и не пытался заглянуть глубже, потому что был уверен в правдивости чувств, которые отражались на лице госпожи де Койн.

Марвин Роуз прилично напился. Бокал за бокалом он вливал в себя алкоголь, словно набирался смелости перед тем, как подойти к баронессе. Кемден отметил бледность, проступившую на лице Ольги, когда она подала ему руку для поцелуя. Он подошел ближе, чтобы слышать их разговор.

– Убирайся отсюда. Немедленно. Чтобы я больше никогда не видела тебя в своей жизни.

Марвин криво улыбнулся и сказал:

– Не будь такой грубой. Я пришел, чтобы выразить сочувствие по поводу кончины твоего мужа, а ты гонишь меня прочь, как паршивую собаку.

Ольга собралась едко ответить, но заметила, что за ними наблюдает один из приятелей Кристиана. Она натянуто улыбнулась Марвину, показывая тем самым, что разговор окончен, и отошла.

Кемдена весьма заинтересовала непонятная сцена. Он решил ничего не спрашивать об этом разговоре у самого Роуза, а просто пристальнее наблюдать за ним. Если напрямую спросить о предмете беседы, то Марвин может выкрутиться. Если не вмешиваться и контролировать ситуацию со стороны, то Роуз наверняка ошибется и сам себя выдаст. Люди часто совершают промахи, думая, что находятся в безопасности.

Кемден незаметно подошел к Ольге и увидел, что она вытирает салфеткой руку, которую только что целовал Марвин Роуз. Ольга резко повернулась к нему и неловко улыбнулась, поняв, что он видел ее манипуляции.

– Мы не знакомы. Ольга де Койн.

– Очень жаль, что мы вынуждены знакомиться при столь печальных обстоятельствах. Кемден.

Ольга с любопытством вгляделась в изрезанное тонкими морщинками лицо.

– Кемден? – переспросила она, не понимая, имя это или фамилия, но решила не уточнять. – Спасибо за то, что пришли, мистер Кемден.

– Могу я чем-либо вам помочь?

Ольга отрицательно покачала головой, и на Кемдена повеяло свежим запахом духов.

– Спасибо за вопрос.

Кемден проводил баронессу взглядом и обернулся в поисках Марвина, но того нигде не было. Тогда он посмотрел на часы и направился к машине. Вечером предстояла встреча с сэром Робертом, который ждал его отчета о похоронах де Койна.

ГЛАВА 14

Мадлен лежала на диване и описывала Ольге, как проводила дни без нее. Рассказ был красочным, с мельчайшими подробностями и весьма смешным. Они сидели в большой гостиной особняка де Койнов и пили чай. Время близилось к вечеру, а женщины, встретившись еще ранним утром, никак не могли наговориться. Весь день Мадлен провела с Ольгой и ее детьми. Шумной компанией они выехали в город, где долго сидели в итальянском кафе, перепробовав с десяток видов мороженого, потом гуляли по Кенсингтонскому саду.

Мадлен удивлялась теплоте общения между девочками и Ольгой. Сама она не привыкла проявлять подобную нежность к матери, и ей было очень приятно видеть эти милые, полные любви отношения. Мадлен с радостью вошла в их маленькую семью. Дочери Ольги, как и все дети в их возрасте, были болтливыми хохотушками. Обе были непосредственными натурами и быстро привязались к такой же открытой и искренней Мадлен. Сейчас дети веселились в саду, а женщины остались наедине.

– Мой чичисбей оказался гораздо умней, чем я предполагала, – заключила Мадлен. – Даже не представляю, как удалить из его компьютера файлы об агентстве «Астрей». Он меня к нему не подпускает, охраняет свои угодья, словно Цербер.

Ольга в который раз за день рассмеялась.

– Послушай, дорогая, – она потрепала Мадлен по плечу, – меня всегда удивляло, что ты, не зная значения слов, с беззастенчивым нахальством употребляешь их в своей речи.

– Что тебе не нравится? – с деланым возмущением спросила Мадлен. – Слово «чичисбей»?

Ольга, смеясь, кивнула.

– Ты хотя бы знаешь, что именно оно означает, или просто ввернула его в фразу, потому что оно нравится тебе по звучанию?

– Я не настолько необразованна, как ты предполагаешь. – Мадлен поднялась с дивана и подошла к столику со спиртными напитками. – Не одна ты знаешь итальянский язык. «Чичисбей» переводится как «спутник».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные ирисы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные ирисы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные ирисы»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные ирисы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x