Дэвид Гиббинс - Атлантида

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Гиббинс - Атлантида» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Атлантида: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Атлантида»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

…Атлантида. Величайшая загадка древности. Миф, в котором ученые вновь и вновь пытаются отыскать зерно истины. Неужели покров тайны, веками окутывавший Атлантиду, наконец удастся приподнять? На борту затонувшего во времена Гомера эллинского корабля обнаружен странный золотой диск, покрытый письменами, не принадлежащими ни к одной известной историкам культуре. Подводный археолог Джек Ховард уверен: расшифровка послания на диске приведет его команду к затонувшей Атлантиде. Однако по следу Ховарда уже движутся люди, чья цель — во что бы то ни стало помешать археологам…

Атлантида — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Атлантида», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему мне не сообщили об этом? — злобно прошипел он. — Почему скрыли?

В комнате воцарилась гробовая тишина, а Аслан ткнул пальцем в Джека.

— Он не достоин выкупа. Он будет ликвидирован, как и вся его команда. Уберите его!

Далмотов бесцеремонно подтолкнул Джека к выходу, но тот все же успел бросить последний взгляд на экран и определить координаты СГП на экране спутниковой связи. Сделав вид, что нечаянно наткнулся на мониторы службы безопасности, следящие за состоянием дел в ангаре, он завалился на пульт управления и, уже падая, незаметно нажал кнопку «пауза». Все другие экраны продолжали работать в прежнем режиме, но поскольку внимание присутствующих было приковано к «Хищнику», никто не заметил остановку изображения на одном из экранов.

Еще рано утром, только проснувшись, Джек решил действовать. Он знал, что настроение Аслана переменчиво и на смену безудержному гневу быстро приходят умиротворение и самодовольство, но решил больше не играть на слабостях этого безумца с манией величия. Тягостное впечатление от гибели «Сиквеста» и тревога за судьбу членов экипажа лишь придали Джеку решимости. Он просто обязан что-то для них сделать. К тому же он прекрасно понимал, что в его руках судьба двух близких ему людей — Костаса и Кати.

Такая возможность предоставилась Джеку, когда он с охранником возвращался на фуникулере в ангар. На полпути Далмотов решил вдруг полюбоваться живописной бухтой и, шагнув вперед, посмотрел вниз. Непростительная ошибка для профессионала! Джек молниеносно собрался и нанес ему сокрушительный удар кулаком под ребра. Удар оказался настолько сильным, что сам Джек отлетел назад и почувствовал острую боль в пальцах.

Этот удар мог сбить с ног любого. Джек вложил в него все силы, и нацелен он был таким образом, чтобы вызвать мгновенную остановку сердца и одновременно разрушить диафрагму. Какое-то время Далмотов стоял неподвижно, а Джек смотрел на него с недоумением, словно не мог поверить своим глазам. Затем огромный телохранитель тяжело охнул, пробормотал что-то невнятное и опустился на колени, а через несколько секунд рухнул навзничь на пол фуникулера и затих.

Джек быстро оттащил бездыханное тело подальше от объектива камеры наблюдения и взглянул на приближающийся ангар. Он был пуст, лишь несколько человек суетились возле входа. Когда фуникулер остановился, Джек вышел из кабины и нажал кнопку возврата, отсылая фуникулер вместе с Долматовым обратно к центру управления. Это гарантировало несколько бесценных минут, а он хорошо понимал, что сейчас каждая секунда на счету.

Джек без колебаний направился ко входу в ангар, моля Бога, чтобы его уверенность в себе отвела все подозрения со стороны служащих. Подойдя к шкафу с униформой пилотов, он выбрал самый большой костюм и быстро его надел, после чего застегнул спасательный жилет, нацепил на голову шлем и опустил стекло, чтобы не было видно лица. Затем он подошел к складу с оружием, открыл один из зеленых ящиков и стал быстро собирать снайперскую винтовку, лихорадочно вспоминая все подробности этой операции, которую ранее проделал Далмотов. К счастью, интуиция и опыт не подвели. Когда винтовка была собрана, Джек обнаружил рядом ящик с боеприпасами и взял горсть патронов четырнадцатого калибра.

Вооружившись как следует, он застегнул «молнию» на сумке и решительно зашагал на летное поле, где стояли вертолеты. На полпути он наклонился, якобы застегивая ремни на ботинках, и внимательно осмотрелся. Спокойно. Стены ангара и взлетная полоса раскалены до предела. Жаркое летнее солнце палило нещадно. Высохли все лужи после вчерашнего дождя, а земля напоминала сковородку, где люди сновали туда-сюда, словно пытаясь выбраться из адской жаровни.

Джек решил, какой вертолет станет его спасителем. Конечно, «вервольф» — самая современная машина, но он припаркован в дальнем конце площадки вместе с «хавоком». А «хинд» — в двадцати метрах от ангара и уже готов к взлету. Это хорошая рабочая лошадка для русских войск, к тому же достаточно надежная.

Джек выпрямился, собрал волю в кулак и решительно направился к человеку в униформе, в это время занятому подготовкой боеприпасов для вертолетной пушки.

— Срочный приказ! — гаркнул Джек пилоту по-русски. — Время операции изменилось. Я должен вылететь немедленно.

Его русский язык был корявым и с сильным акцентом, но Джек надеялся, что это сойдет здесь, где много казахов и абхазцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Атлантида»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Атлантида» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Атлантида»

Обсуждение, отзывы о книге «Атлантида» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x