Правда, то же можно отнести и к самому Роджеру, но в Уэстерфорде его не знают так, как Рональда и Рональдову машину.
Ждать доктора Митчелла ему пришлось в несколько аскетически обставленной комнате с казенного вида столом в одном углу и довольно неуместным тут пианино в другом.
- Ба, Шерингэм, вот так сюрприз! Рад видеть! Пойдемте в другую комнату, выпьем чаю.
Доктор Митчелл, больше не Джек Потрошитель, но в высшей степени респектабельный врач общей практики в пиджачной паре, явно обрадовался.
Однако от чая пришлось пока что отказаться - времени не было, хоть Роджер и ощутил легкий укол совести, что оторвал доктора от юной женщины, которая ожидает его в соседней комнате и в ближайшие пятнадцать минут наверняка будет в претензии.
- Спасибо огромное, но я некоторым образом тороплюсь. Вы не уделите мне пару минуток - или я правда вырвал вас из-за чайного стола?
- Вовсе нет. Садитесь. Вы ведь ко мне не по медицинской части?- доктор Митчелл уселся за казенный стол, а Роджер устроился в поместительном кресле.
- Нет. Вернее сказать, не совсем. Я просто хотел задать вам парочку вопросов насчет Ины Стреттон.
- Да?- откликнулся доктор Митчелл любезно, но как-то уклончиво.
- Возможно, вам известно,- начал Роджер,- что я неоднократно проводил расследования в сотрудничестве с полицией?
- Разумеется. Но вы же не хотите сказать, что смерть миссис Стреттон интересует вас именно с этой точки зрения?
- Нет-нет. Я хотел сказать другое - что проработав столько времени бок о бок с полицейскими, я научился распознавать некие признаки; и строго между нами, я совершенно убежден,- заверил Роджер,- что у них нет полной уверенности насчет обстоятельств смерти миссис Стреттон.- Он загодя тщательно подготовился к беседе с доктором Митчеллом.
Лицо собеседника выразило некоторую обеспокоенность.
- Сказать по правде, Шерингэм, я и сам этого немножко опасаюсь. Не знаю, что у них на уме, но назначить освидетельствование и все такое...
- Думаю, что знаю, что у них на уме,- с доверительным видом сообщил Роджер.- Вот что. Они подозревают, что от них скрывают нечто, что коронеру, вообще говоря, положено знать. Им это кажется очень странным - и то, что миссис Стреттон вдруг кончает с собой на вечеринке, где по идее все радуются и веселятся, и...
- Алкогольная депрессия,- вставил доктор Митчелл.
- Хорошая мысль,- оценил Роджер.
- Я собирался привести это в моем отчете в качестве одной из косвенных причин. Полагаю,- несколько напряженно произнес доктор,- все это строго между нами?
- О, целиком и полностью. И думаю, нам следует быть совершенно откровенными - почему, сейчас поймете. Так вот, я говорил и о другой странной вещи, удивившей полицию, инспектор сам говорил мне,- тут Роджер позволил себе некоторую неточность,- будто Дэвид Стреттон очень своевременно предупредил их о самоубийстве - еще до того, как оно произошло,- притом что прежде он никогда ничего подобного не делал. Вы знали об этом?
- Да, слышал вчера ночью. Но не понимаю, что тут такого.
- Как же,- Роджер извлек на свет божий домашнюю заготовку,- они подозревают, что у миссис Стреттон была вполне конкретная причина для самоубийства, помимо общей депрессии и меланхолии, и что мы все сговорились об этой причине помалкивать.
- Но что за причина?
- О, некая чудовищная ссора с кем-то, по-видимому с мужем. Или какой-то скандал. В общем, что-то в этом духе.
- Но мы можем засвидетельствовать, что ничего такого не было.
- Если бы у нас была такая возможность!- воскликнул Роджер.- Но сами знаете, как оно бывает, когда у полиции есть подозрения. Дознание откладывается до выяснения новых фактов - сразу после чисто формальной процедуры идентификации тела. Известно, что за этим следует: история попадает в прессу.
Доктор Митчелл кивнул:
- Кажется, я понял, в чем дело.
- Вот именно. Эта вечеринка не из тех, где гости нуждаются в рекламе ведь все кончилось реальной смертью человека. А в желающих вымазать их грязью, уверяю вас, недостатка не будет. И тут уж пощады не жди! Так что в наших общих интересах - чтобы завтрашнее дознание не было отложено и чтобы все прошло быстро и гладко. И, как я понимаю, это также и в ваших с Чалмерсом интересах.
Доктор Митчелл вздохнул.
- Дорогой мой Шерингэм, если бы вы знали, какого пустяка порой достаточно, чтобы обидеть врача! Да, пожалуй, это и в наших интересах.
- Вот и прекрасно. Я сам намерен заняться этим делом и развеять все сомнения полиции, и хотелось бы, чтобы и вы помогли мне всем, чем сможете.
Читать дальше