- Продала, а не предала, - сказал Гэс вслух и брезгливо отбросил газету.
Однако, читай - не читай, грядет день охотника. Это чувствуется во всем. Старых одиночек убирают - чтобы сохранить в неприкосновенности синдикат. Агенты ФБР, устраивая засады и разделываясь с современными робингудами, легко добиваются сенсационной известности как "борцы с преступностью". Но при этом не трогают синдикат, остающийся в тени - а ведь именно он пожирает и разлагает общество изнутри.
Ну и что делать в такой ситуации, спрашивал себя Гэс, садясь в такси. Таковы правила драки. Но добровольно никто не уходит. Таких как я, передающих дело другому, очень немного.
- Поехали в старую гостиницу, - сказал Гэс.
- В какую именно?
- "Отдых Ковбоя".
- Боюсь, такой гостиницы у нас теперь уже нет. Я никогда и не слышал о такой. Наверное, снесли.
- А "Додж-Хаус" еще стоит?
- Да, сэр. Это не очень шикарная гостиница, но там чисто и вполне прилично.
Через несколько минут старенькое такси остановилось перед гостиницей. Все было знакомо, только на том месте, где над дверью когда-то располагалось полукруглое витражное окно, висела большая уродливая надпись: "Комнаты сдаются от 50 центов".
На крыльце гостиницы была установлена скамейка-качалка, стояли другие скамейки, на которых в теплые дни наверняка сидят старики и глазеют по сторонам.
Гостиница оказалась уютной и удобной, как старые ботинки; комната, которую он получил, была большой и чистой, с высоким потолком, заклеенным, как и стены, обоями.
На следующее утро Гэс позавтракал бифштексом и яйцами в ресторане "Дельмонико" и вернулся к гостинице. Сел на скамейку, надеясь увидеть среди прохожих знакомое лицо, или что-нибудь, что приободрило бы его. Но Великая Депрессия поразила Додж-Сити точно так же, как и Канзас-Сити, как Нью-Йорк, как всю страну. Худые старые фермеры, одетые в латаные-перелатаные комбинезоны, неприкаянно бродили по улицам; на женщинах были древние платья, вытащенные со дна сундуков; а на то, что дети ходят босиком, уже никто не обращал никакого внимания.
Ко всем прочим бедам Канзас постигла засуха. Пшеница, уже начавшая всходить, выгорела, постоянные ветры срывали верхний плодородный слой почвы.
Краем глаза Гэс увидел администратора гостиницы, стоявшего у двери и разговаривающего с пожилым тучным человеком, у которого был вид представителя закона.
Гэс ничуть не удивился - он был уверен, что, хотя о его прибытии и не сообщали заголовки газет, им заинтересуются представители власти. Он был достаточно хорошо известен. Особенно здесь, в этом, городе, где его помнили еще со времен юности.
Шериф направился к Гэсу; подойдя совсем близко, чтобы привлечь внимание Гэса, громко прокашлялся.
Гэсу не хотелось иметь больше никаких стычек с законом, никаких больше кровавых схваток, не хотелось ненависти, не хотелось больше никого расталкивать локтями, чтобы добраться до кормушки. И он придал своему лицу спокойное и дружелюбное выражение. Он заговорил первым; голос его был ровным и спокойным.
- О, шериф Дарби, если не ошибаюсь. Гроувер Дарби?
- Так точно. А вы, если не ошибаюсь, Гэс Гилпин. Гэс, не протягивая руки для пожатия, сказал:
- Отличное утро, а?
- Ладно, нечего нам ходить вокруг да около. Что вас привело в наш город?
- Это мой родной город. Приехал вот - навестить.
- Все ваши родственники уже давно уехали в Калифорнию. Вам здесь нечего делать.
- Почему? На кладбище церкви Святого Олафа есть пара могил близких мне людей, - возразил Гэс. Голос у него был по-прежнему спокойным, примирительным.
- А вы не приехали сводить старые счеты?
- Нет, нет. - Гэс улыбнулся. - Жизнь слишком коротка, чтобы этим заниматься.
Глаза шерифа, полагавшего, что он постоянно находится при исполнении служебных обязанностей, ввинчивались в Гэса. Дарби пытался определить, насколько Гэс правдив и искренен.
- Вот что я вам скажу, Гилпин. Может быть, в Канзас-Сити вы и большой человек, но здесь, в моем городе, вы простой гражданин, не лучше и не хуже, чем все остальные. И если вы задумали устроить здесь что-нибудь такое бросьте и думать. Чуть что не так - и вы горько об этом пожалеете.
- Это касается и вас, Дарби, - сказал Гэс. - Вы избраны шерифом, чтобы защищать граждан, и я, как гражданин, надеюсь, что защита эта распространяется на меня, как и на всех остальных.
- Насколько мне известно, вам моя помощь никак не нужна.
- Я... ушел от дел. Повесил "кольты" сушиться на солнышке и разобрал свой старый добрый автомат. Вот буду сидеть здесь, поглядывать по сторонам и мирно качаться на этой вашей качалке.
Читать дальше