Этим мгновением и воспользовался Эрл. Он бросился к валявшемуся пистолету, схватил его и изо всех сил ударил Тома по голове.
Взглянув на неподвижную фигуру Тома, он огляделся по сторонам. Заметив Смайла, лежавшего у двери, он подошел к нему и наклонился. Старик издавал тихие стоны и смотрел на него наполненными ужасом глазами.
Эрл навел на него пистолет.
- Ты мне скажешь, кто натравил на меня этого подонка, или тебе, пес проклятый, конец! - проговорил со злобой Эрл, глядя на него.
- Вы чуть не убили меня, мистер Соммерс... - прошептал тот побелевшими губами.
- Ты получил то, что заслужил. А теперь говори, кто заманил меня в эту ловушку? Кто вам дал распоряжение расправиться со мной? Имей в виду, что я сам все скоро узнаю, и тогда вам всем не сдобровать! Быстро говори! Вас направила сюда эта девка, да?
- Нет, нет, сэр... Это... это... - Смайл вдруг замолчал, и Эрл понял, что старик потерял сознание и от него уже больше ничего не добьешься. Глаза у него закатились, рука отлетела в сторону, и он затих.
Поле боя осталось за Соммерсом. Да, но какой ценой! Будь это все проклято!
Он вытер пистолет платком и положил около Тома, затем решил все же забрать его и постарался уничтожить следы своего пребывания здесь. Надо было сматываться, пока не поздно. Не дай бог если его здесь кто-нибудь обнаружит! Он вытер кровь носовым платком со своего лица, потом положил его обратно в карман. Поверив все возможные и невозможные места, где он мог наследить, он нашел на полу свой бумажник. Пошарив по карманам, он обнаружил пропажу своей записной книжки. Он потратил на ее поиски более пяти минут и наконец понял, что не найдет ее, что она исчезла с этой ведьмой Леди Джен...
Взглянув на состояние своей одежды, он тяжело вздохнул и пробурчал: "Дьявольщина, пропал мой самый лучший костюм! Даже Кэрри будет уже не под силу вернуть ему прежний блеск!"
Он выскользнул из отеля, никем не потревоженный. Холл был пуст и безмолвен. Взглянув на часы, он обнаружил, что уже наступило утро. Было половина шестого. Озираясь по сторонам, он отправился в сторону автобусной остановки. Не пройдя и сотни шагов, он заметил впереди себя два мужских силуэта. Два человека шли ему навстречу, о чем-то тихо переговариваясь. Вглядевшись получше, он с радостью понял, что узнал этих людей.
- Марк! - позвал он сдавленным голосом.
Первое, что сделал Соммерс, войдя в свой кабинет, это налил себе чуть не полный стакан виски и тут же выпил его до дна. Только после этого он предложил выпить сопровождавшим его Марку и Гарри Мортону.
Все уселись в кресла и принялись дымить сигаретами. Наконец Гарри нарушил дружное молчание.
- Надеюсь, Эрл, на этот раз выложишь нам все начистоту?
В голосе Гарри прозвучала профессиональная нотка, от которой Эрл скривился.
- Не очень-то я верил в твою болезнь свинкой...
- Все претензии - к Марку, у него бездонная фантазия.
- Вот тебе и раз! - обиделся Марк, чуть не захлебнувшись виски. - Я не мог говорить о тебе правду.
- Вот как? А почему? - вдруг разозлился Соммерс.
- Да потому, что тебя побили... а сегодня ты опять, по-видимому, дрался... У тебя появились новые отметины на лице... - дурачился Марк, но все же с опаской поглядывая на Эрла.
- Сколько можно позволять себя бить безнаказанно? - спросил Гарри. Тут явно требуется мое вмешательство, не так ли, Эрл?
Тот прошелся по комнате, потом обошел свой рабочий стол и сел за него, положив обе руки с локтями на стол. Его кулаки сжимались и разжимались, на лице появилась гримаса боли.
- На этот раз мне повезло. Я взял верх. Парень, с которым я дрался, еще вчера нахлестался... От него так разило, поэтому я так легко справился с ним... И, кажется, сломал ему руку.
- Разве драка была необходима, старина? Ведь ты только сегодня поднялся с постели... и снова в переплет? - укоризненно произнес Марк, пристально разглядывая истерзанный костюм Соммерса, его разбитое лицо, вспухшие ладони, испещренные царапинами.
- Что за парень? - спросил Гарри сухо.
- Том Каллиган... Я узнал его. Вышибала из отеля "Амбассадор". Он застал меня в одном из номеров...
- А что ты там делал? - спросил Марк.
- Спал.
- Спал? - в один голос воскликнули они.
- И это в то время, когда мы его, этого шутника, ждали в ресторане. Девочки просто извелись от неизвестности и тревоги... - укоризненно произнес Марк.
- Кстати, как они?
- Не беспокойся, мы развезли их по домам на твоей машине, а затем вернулись, чтобы выяснить где ты... Мы говорили с Эрни Стерном, детективом отеля. Он сказал, что в отеле порядок и тишина и что он тебя уже много дней не видел. Мы все время ломали головы, где тебя искать... а ты просто спал оказывается...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу